and i felt — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «and i felt»
and i felt — и я чувствую
Day passes and night comes, yet nothing happens, and I feel a kind of loneliness.
Проходит день, приходит ночь, но так ничего и не происходит, и я чувствую одиночество.
And I feel like, uh...
И я чувствую, гм...
And I feel I gotta say something to Terry about it.
И я чувствую что должен рассказать об этом Терри.
And I felt that, that...
И я чувствую, что...
We are surrounded by signs and portents and I feel a darkness pressing at our backs.
Мы окружены пророчествами и знамениями и я чувствую, как тьма дышит нам в спину.
Показать ещё примеры для «и я чувствую»...
and i felt — и я ощущаю
I only need to put out my hand and I feel his.
Мне только нужно протянуть руку, и я ощущаю его.
And I feel, «Wow. Wow.»
И я ощущаю: «Вау, вау!»
Things breathe and I feel like part of this big world.
Этот воздух... Я ощущаю себя частью этого огромного мира.
And I felt I was getting lighter... and lighter, and lighter!
И я ощущал себя светлее и светлее, и светлее! ..
And he feels like me.
Он ощущает себя так же, как и я.
and i felt — мои чувства
And I feel reborn!
Мои чувства возрождаются.
I wouldn't want to sound ridiculous, and my feelings could seem insincere, however... although I am taking this step, I wouldn't want to give the wrong impression.
Мне бы не хотелось выглядеть смешным. Мои чувства могут показаться неискренними. Прошу правильно истолковать мой поступок.
And it felt terrific!
и эти чувства потрясающи!
Tieran may have access to her memories and her feelings, but the Kes you know... is lost.
Тирен мог прочитать её воспоминания и чувства, но Кес, которую вы знали... потеряна.
Art can provide a window to your thoughts and your feelings.
Искусство может дать выход к твоим мыслям и чувствам.
Показать ещё примеры для «мои чувства»...
and i felt — и я почувствовал
He came straight to me and told me, and I felt how much he loved me and forgave him.
И сразу честно рассказал мне. Я почувствовала, как он любит меня, и простила его.
And I felt that since my thigh was involved... ... Ishouldbe theone totell .
И так как мое бедро имеет к этому отношение, я почувствовала, что должна рассказать тебе об этом.
The candle blew out and I felt something touch me like...
Свеча погасла... И я почувствовала, как что-то прикоснулось ко мне...
Today on the bus there was this adorable couple... and I felt myself... giving them a dirty look.
Сегодня в автобусе я видела замечательную пару. И я почувствовала насколько жалко я выгляжу.
And it felt as if there were... something electric running from the ground up through me.
И я почувствовал, что в меня... словно вливается что-то наэлектризованное из под земли. И я завёлся.
Показать ещё примеры для «и я почувствовал»...
and i felt — думаю
And I feel this woman wants to settle.
Я думаю, женщина согласится на сделку.
You know, Mr. Burns, my family and I feel that taxes are too high.
Знаете, мистер Бернс, моя семья и я думаем, что налоги очень высоки.
And I feel all of us know, to have true satisfaction in life won't be in what colleges we go to or what jobs we end up with or even how much money we make, but more in our ability to nurture and sustain genuine relationships.
И я думаю, все мы знаем, что истинное удовлетворение от жизни не в том, какой колледж закончим или какую профессию освоим или даже, сколько денег мы заработаем, а в нашей способности ростить и поддерживать подлинные взаимоотношения.
I know where I stand with him. Everything will be safe and secure. And I feel awfully good about it.
Я знаю какая у меня будет с ним жизнь, спокойная и надежная когда я думаю об этом мне становиться так хорошо
And he feels bad for her.
Думаю, здесь.
and i felt — и считаю
— My aunt and I feel it should be.
— Моя тетя и я считаем, что это неправильно.
I was 36 at the time, and I felt old and out of shape, and I was smoking three packs a day, not a healthy guy.
Тогда мне было 36, я считал себя старым и дряхлым, выкуривал по три пачки в день, в общем, здоровым не выглядел.
We wanna get married and I felt that you ought to be invited to the wedding.
— Мистер Пауэрс, мы влюблены. Мы хотим пожениться, и я считаю, что следует пригласить вас на свадьбу.
— And you feel like a child of this age?
И ты считаешь себя дочерью этого века.
Personally I do. And I feel sure that when you leave this theatre you too will believe in ghosts.
Лично я верю, и считаю что когда вы выйдете из кинотеатра, вы тоже будете верить в призраков.