and finish the job — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «and finish the job»

and finish the jobи закончить работу

Our forces can come in and finish the job.
Наши силы смогут вернуться и закончить работу.
I say we take that canister and finish the job off today.
Я предлагаю взять контейнер и закончить работу сегодня.
Gotta come back and finish the job so you get paid.
Нужно вернуться и закончить работу, чтобы ты заплатил.
But, I mean, at least now I feel like I can go back and finish the job.
Но, в конце концов, я чувствую, что я могу вернуться и закончить работу.
Now, look, I want you to lay this last section, get that damn pond drained and finish this job, otherwise, those gassers are gonna be looking for a whole new crew.
Так, смотри, разберитесь с этим последним участком, осушите этот чертов пруд и закончите работу, иначе эти газовики будут искать новую команду.
Показать ещё примеры для «и закончить работу»...

and finish the jobи закончим дело

So the murderer had to improvise and finish the job by stabbing him.
Так что убийце пришлось импровизировать и закончить дело, зарезав его.
She's gonna go to the hospital and finish the job.
Она собирается пойти в больницу и закончить дело.
We'll pin 'em down there, then split up and finish the job.
Блокируем их там, затем разобьём на группы и закончим дело.
Well, me and my Impact friends can ambush him and beat him within an inch of his life and tell him that if he ever thinks about hurting another woman again, we'll come back and finish the job.
Ну, я и мои подруги по клубу можем устроить ему темную и бить его до полусмерти, сказав, что если он когда-нибудь хотя бы задумается о том, чтобы причинить женщине вред, то мы найдем его снова и закончим дело.
I'm fine, for now, but it's only a matter of time before he comes back and finishes the job.
Пока — да, но лишь вопрос времени, когда он вернётся и закончит своё дело.
Показать ещё примеры для «и закончим дело»...

and finish the jobи закончить начатое

If this is all an act, we're just letting her go out there and finish the job.
Если это всё игра, мы только что отпустили её закончить начатое.
Otherwise I'd circle back around and finish the job.
Иначе я бы вернулась, закончить начатое.
Brian, if you can get to the top of any one of those buildings around there... we can reroute the signal manually and finish the job.
Брайан, заберёшься на любое из этих зданий и тогда мы сможем перенаправить сигнал и закончить начатое.
He used some kind of leather ligature to beat them and finish the job.
Он использовал что-то вроде кожаной плети, чтобы избить их и закончить начатое.
Let's get him up on the table and finish the job.
Кладём его на стол и закончим начатое.
Показать ещё примеры для «и закончить начатое»...