amount of time — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «amount of time»

«Amount of time» на русский язык переводится как «количество времени».

Варианты перевода словосочетания «amount of time»

amount of timeколичество времени

Lex has spent a considerable amount of time and capital researching the crash... and I was wondering if you knew why.
Лекс потратил серьёзное количество времени и денег, изучая аварию и мне хотелось бы знать почему.
And Colonel Sheppard has already invested an incredible amount of time and energy trying to make you an intregal part of his team.
И полковник Шеппард потратил невероятное количество времени и энергии, пытаясь сделать вас составной частью его команды.
Perfect amount of time.
Идеальное количество времени.
Although he does spend a disturbing amount of time looking at photographs of you and smelling the pillow you slept on.
Хотя он проводит беспокоящее количество времени, разглядывая твои фотографии и нюхая подушки, на которых ты спала.
But the point is, it takes a set amount of time to fall to the bottom, and you could call that time a minute, or something.
Однако, суть в том, что ей требуется определённое количество времени, чтобы опуститься на дно, и вы можете обозначить это время минутой или ещё как.
Показать ещё примеры для «количество времени»...
advertisement

amount of timeвремя

So that it did take a finite amount of time to get to the sensory cortex... but the brain projected it backwards in time... so that the conscious perception was that... the stimulus was felt when the pinch actually occurred.
Да, действительно, сигналу требуется время, чтобы добраться до сенсорной коры, но мозг послал это событие назад по времени, и поэтому восприятие пациента было, как если бы стимул чувствовался сразу, как только произошел укол.
Coincidentally, one year is the same amount of time it takes for a life insurance policy to vest.
Кстати, год — как раз то время, через которое полис страхования жизни вступает в силу.
No amount of time will ever make this okay.
Время не исправит это.
The actual amount of time is not important.
Конкретное время не имеет значения.
In the amount of time that it took for us to get from that office to right here, every VC in the Valley knows about this.
За то время, пока мы шли от кабинета сюда, все инвесторы Долины уже узнали новости.
Показать ещё примеры для «время»...
advertisement

amount of timeмного времени

I give you a certain amount of time to go from phone booth to phone booth.
Я дам тебе не много времени, чтоб ты успевал дойти от одной тетефонной будки до другой.
Well, Anyone who spends a significant amount of time with me... finds me disagreeable.
Любой, кто проводит со мной много времени... считает меня неприветливым.
Lieutenant Barclay tells me that the two of you have spent a significant amount of time together.
Лейтенант Барклай сказал мне, что вы оба провели много времени вместе.
I just wanted to make sure everything was done and ready and that I could have you over when I could spend the maximum amount of time showing you around. My parents are here.
Просто хочу убедиться что все сделано и готово и ты будешь рядом когда я проведу много времени показывая тебе все изменения.
Imagine I could spend the proper amount of time with you in the most focused and best mood possible without us pretending we have so much to say to each other.
Я проведу с тобой много времени, сосредоточенный и в отличнейшем настроении, и нам не надо искать кучу тем для разговора.
Показать ещё примеры для «много времени»...
advertisement

amount of timeпромежуток времени

A short amount of time makes all the difference in the world.
Столь короткий промежуток времени играет безумно важную роль.
You taught me so much in the short amount of time.
Она научила меня многому за столь короткий промежуток времени.
What is the right amount of time?
Какой промежуток времени правильный?
No way your son would learn the drums in that amount of time.
Не мог твой сын выучиться играть на барабанах за такой промежуток времени.
All right, I would like to remind everybody here that in a very short amount of time, we have seen multiple Class 4 malevolent apparitions.
— ОБМАН! ОХОТНИКИ ЗА ПРИВИДЕНИЯМИ? Так, я хочу вам всем напомнить, что за короткий промежуток времени мы видели несколько злых сущностей 4-го класса.
Показать ещё примеры для «промежуток времени»...

amount of timeстолько времени

If you use the same amount of time to study the make-up — you may seem to asshole — to try to fix so easy to do.
Если вы провели столько времени на выполнение домашних заданий как на макияж вы вы бы не выглядеть так глупо, когда вы пытается решить простое уравнение.
Have you ever thought, if we devoted the same amount of time and energy to solving unemployment or child poverty as we do our Westminster power games, we might have solved them by now?
Ты никогда не задумывался, что если бы мы вкладывали столько времени и сил в решение проблемы безработицы, или детской нищеты, сколько мы вкладываем в наши вестминстерские силовые игры, то мы бы уже давно их решили?
An incomprehensible amount of time for his father to imagine.
Его отец не мог понять, как можно на это тратить столько времени.
The car makes no stops and arrives in the garage 31 seconds later, the exact amount of time the manufacturer said it would take.
Лифт не останавливается и спускается в гараж через 31 секунду, по заверению производителя, столько времени уйдет на это.
— The LEM will not support three guys for that amount of time.
— LEM не сможет поддерживать трёх парней столько времени.
Показать ещё примеры для «столько времени»...

amount of timeсколько

I can't even count the amount of times that she defended you.
Я даже не могу посчитать, сколько раз она тебя защищала.
I've lost count of the amount of times you've told me that story.
Я забыл, сколько раз ты рассказывала мне эту историю.
I've lost count of the amount of times you've been there for me and everyone you care about, but today, you saved someone who doesn't mean a thing to you.
Я уже сбилась со счета сколько раз ты был там ради меня и из всех, кто тебе дорог, но сегодня ты спас того человека, который ничего не значит для тебя.
I've lost count of the amount of times you've been there for me.
Я уже сбилась со счета,сколько раз ты был рядом со мной.
— Think about the amount of times that he's lied to you...
— Подумай, сколько раз он лгал.
Показать ещё примеры для «сколько»...

amount of timeкороткое время

A lot of stuff to do in a little amount of time, so stay focused.
Нужно многое сделать за короткое время, так что будь собран.
At least, not in the short amount of time that you gave him.
По крайней мере, не в то короткое время, что ты ему дал.
It is amazing how much work he's been able to get done in such a short amount of time.
Невероятно, как много он успел за такое короткое время.
You've been through so much in such a short amount of time, Paul:
Вы прошли так много за такое короткое время, Пол.
And the auction's tomorrow, so... If I was taking out the competition, I have a lot of killing to do in a very short amount of time.
Аукцион завтра, так что... если я хочу выиграть торги, то придется убить очень много людей за очень короткое время.
Показать ещё примеры для «короткое время»...

amount of timeкакое-то время

All you need is a little time, a certain amount of time that you have to get through.
Все, что вам нужно — это время. Какое-то время, чтобы все забыть.
Well, he will have to be disciplined because when the disciplining has to be done, then the laughter stops for that amount of time, then continues, rehabilitation notwithstanding.
Итак, его необходимо наказать, потому что когда проводится дисциплинарное взыскание, смех прекращается на какое-то время, а потом продолжается, несмотря на реабилитацию.
It means we become lovers... and spend a certain amount of time together, like today... amusing ourselves.
Это значит, мы будем любовниками и мы будем проводить какое-то время вместе, как сегодня... развлекаться.
This is someone Brick likes and has liked for a significant amount of time.
Брику она нравится, и нравится какое-то время.
You have to believe in the wrong ideas for a certain amount of time and this seemed like the perfect thing.
Вьı должньı верить в неправильньıе идеи какое-то время, и это казалось идеальньıм.
Показать ещё примеры для «какое-то время»...

amount of timeопределённое время

It was a certain amount of time ago.
Это было определенное время назад.
Check this out-— this resistor keeps electricity from reaching the detonator for a specific amount of time.
Смотрите — этот резистор не пропускает электроток к детонатору определенное время.
Gonna give myself a finite amount of time to make this decision.
Я должна принять решение за определенное время.
It takes a certain amount of time for the blood to fill the pericardial sac and crush the heart.
Требуется определённое время, чтобы кровь заполнила околосердечную сумку и остановила сердце.
The hospital can only preserve the body for a set amount of time.
Больница может хранить тело только определенное время.
Показать ещё примеры для «определённое время»...

amount of timeмало времени

We all have a finite amount of time.
У нас у всех мало времени.
I-I have a limited amount of time. I-I have a window. Mm-hmm.
У меня мало времени и оно уходит.
— So we've a limited amount of time.
— Так что у нас мало времени.
Look, Jake — he was in very bad shape, And he had a very limited amount of time to talk,
Послушай, Джейк... ему было очень плохо, он у него оставалось очень мало времени,
I have an impossible amount to teach you in a diminishing amount of time.
Я должен научить тебя очень многому за очень малое время.
Показать ещё примеры для «мало времени»...