amazingly — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «amazingly»

/əˈmeɪzɪŋli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «amazingly»

На русский язык «amazingly» переводится как «удивительно» или «изумительно».

Варианты перевода слова «amazingly»

amazinglyудивительный

You were amazingly far-seeing.
Вы оказались удивительно прозорливы.
Amazingly strong, really.
Удивительно сильная.
Yes, they're amazingly insightful.
О, да, они удивительно проницательны.
She played amazingly yesterday despite nearly not making it.
Они у неё не совсем в порядке. Она вчера удивительно играла.
He seems amazingly... resilient.
Он кажется удивительно... стойким.
Показать ещё примеры для «удивительный»...

amazinglyпоразительно

He is in amazingly good condition for a corpse who is supposed to have been dead for six years.
Он в поразительно хорошей форме для трупа, который, похоже, мёртв уже шесть лет.
Another reptile, with an amazingly long body and an even longer tail.
Другая рептилия с поразительно длинным телом и ещё более длинным хвостом.
You and mom are so amazingly selfish.
Ты и мама поразительно эгоистичны.
I have to say, with everything I know you must be feeling, you look amazingly beautiful, Dana.
Хочу сказать, учитывая всё, что ты должно быть чувствуешь... ты выглядишь поразительно прекрасной, Дана.
Like a constellation. Shining in the night. ...Amazingly mysterious.
Прямо как у созвездия, сияющего в ночи поразительно загадочно.
Показать ещё примеры для «поразительно»...

amazinglyневероятно

You are amazingly kind.
Вы невероятно добры.
That's what makes Pascal so amazingly modern.
Именно поэтому Паскаль невероятно современен.
Enough to suggest that someone's done something amazingly clever but, at the same time, unutterably stupid.
Достаточно, чтобы предположить, что кто-то сделал что-то невероятно умное, но в то же время — невыразимо глупое.
I'm amazingly focused right now!
Я сейчас невероятно сосредоточен!
You've all just been so amazingly kind... I could not lie if I wanted to.
Вы все к нам так невероятно добры... что я просто не смог бы врать, если бы даже захотел.
Показать ещё примеры для «невероятно»...

amazinglyна удивление

I've given him antibiotics which, amazingly, have slowed its progress.
Я накачала его антибиотиками, которые, на удивление, похоже, замедляют процесс.
Amazingly bad.
А на деле получилось... на удивление... плохо.
You fought amazingly well.
Ты на удивление храбро сражался.
In the same region, a nearly complete skeleton of an enormous predator was unearthed amazingly well preserved.
В том же регионе был обнаружен почти полный скелет огромного хищника, сохранившийся на удивление хорошо.
Amazingly resilient.
На удивление жизнерадостная.
Показать ещё примеры для «на удивление»...

amazinglyочень

Amazingly tender.
Очень трогательно.
And you're... really... amazingly beautiful.
И ты... очень... красивая.
And you're amazingly clean.
И Вы очень чистоплотная.
Apes have amazingly strong immune systems.
У обезьян очень сильная иммунная система.
I have to say that's really, amazingly good news. Mmm.
Я должна сказать, что на самом деле, это очень хорошая новость.
Показать ещё примеры для «очень»...

amazinglyпотрясающий

Amazingly, they really believed it happened.
Потрясающе, они верили в это.
That's amazingly close.
Потрясающе близко.
But it is amazingly cool.
Но это потрясающе круто.
The male bird builds a nest for the female... you know, these, these... amazingly... intricate structures.
Это потрясающе... сложнейшие конструкции. Они удивительные.
So why don't you just stop trying to force all of your creaky old-time Broadway dreams on to my amazingly awesome dream.
Так почему бы вам не оставить ваши попытки впихнуть мне свои скрипучие старомодные бродвейские мечты взамен моей потрясающе обалденной мечты.
Показать ещё примеры для «потрясающий»...

amazinglyкак ни странно

Amazingly, no.
Как ни странно, нет.
Amazingly, this is not about you, Bob.
Как ни странно, дело не в тебе, Боб.
Well, 17 years ago, I made a wish... And amazingly enough it came true.
17 лет назад я загадал желание, и, как ни странно, оно сбылось.
Ferrari has been in the Formula One game longer than anybody, but McLaren, amazingly, has a higher hit rate.
Ferrari участвует в Формула 1 дольше, чем кто-либо, но у McLaren, как ни странно, больший процент побед.
Amazingly, it's the first time it's happened since you got here.
Даже странно, со времени вашего появления здесь, это первый раз.
Показать ещё примеры для «как ни странно»...

amazinglyчудо

I was injured in the same accident, but... I survived amazingly in a month.
Я был ранен, в той же аварии, но... чудом выжил.
Police have just released the identity of the man they believe to have orchestrated the shocking escape that amazingly resulted in no fatalities this afternoon.
Доминика Торетто. Названо имя подозреваемого в подготовке и организации побега. Лишь чудом избежавшего человеческих жертв.
The thing is though, amazingly, they've pulled it off!
Однако дело в том, что, каким-то чудом, они справились с задачей!
Has it occurred to anyone else that this prophecy, which amazingly is in all three religions, could actually be meant to bring us together?
Никому больше не приходило в голову, что это пророчество, чудом существующее во всех трех религиях, на самом деле свело всех нас вместе?
Amazingly, the peasant is no longer paniced.
О чудо, крестьянин больше вас не боится.
Показать ещё примеры для «чудо»...