amaze — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «amaze»
/əˈmeɪz/
Быстрый перевод слова «amaze»
«Amaze» на русский язык переводится как «поражать», «изумлять», «удивлять».
Варианты перевода слова «amaze»
amaze — удивлять
— That, that would amaze me.
— Это меня удивлять.
You always try to amaze.
Ты всегда пытаешься удивлять.
You're an unpredictable man, you'll never cease to amaze me.
Ты — непредсказуемый человек и никогда не перестанешь удивлять меня.
You know, this planet never ceases to amaze me.
Знаете, эта планета никогда не перестанет удивлять меня.
It never ceases to amaze me, the ways man can find to hurt himself.
Меня никогда не перестанут удивлять способы, которые может найти человек, чтоб ранить себя.
Показать ещё примеры для «удивлять»...
amaze — поражать
Karnock, your conceit really amazes me at times.
Карнок, твое тщеславие иногда поражает меня.
You know, it just amazes me that I ever thought that you were sympathetic, you know.
Меня просто поражает, как я вообще мог подумать, что Вы благожелательны.
It still amazes me that your group was spared.
Меня до сих пор поражает... что вашу группу пощадили.
Honking the car horn amazes me!
Автомобильный сигнал поражает меня!
It amazes me how little you know yourself.
— Меня поражает, как мало вы знаете о себе.
Показать ещё примеры для «поражать»...
amaze — изумлять
By the way, you young people never cease to amaze me.
Ну, конечно. Вы, молодёжь, не перестаёте меня изумлять.
Mr. Data, your resourcefulness never ceases to amaze me.
Мистер Дейта, Ваша находчивость никогда не перестает изумлять меня.
You know, it never ceases to amaze me, the different ways in which people handle pain.
Знаешь, это никогда не перестанет меня изумлять — какими разными путями люди справляются с болью.
Well, your level of incompetence never, ever ceases to amaze me, Gisborne.
Уровень твоей некомпетентности никогда не перестанет меня изумлять, Гисборн.
Now, you all are in for a frontier treat that will mesmerize and amaze.
Сейчас вы все здесь для незабываемого удовольствия, которое будет гипнотизировать и изумлять.
Показать ещё примеры для «изумлять»...
amaze — удивиться
I'm a very stubborn man. You'd be amazed.
Я очень упрямый, ты удивишься.
You'd be amazed at what people stick under the desks.
Ты удивишься, что люди лепят под парты.
You'd be amazed what he believes.
Ты удивишься, узнав, во что он верит.
You'd be amazed how many frivolous lawsuits we get.
Ты удивишься, сколько из этого можно вылезти исков.
You'd be amazed how often that happens.
Ты удивишься, насколько часто это случается.
Показать ещё примеры для «удивиться»...
amaze — поражённый
The last of us search the heavens and stand amazed.
Наши будущие поколения будут изучать небо И будут поражены этим.
Scientists have been amazed at the similarity between these chaps and our own dominant life form.
Ученые были поражены сходством между этими парнями и нашей собственной доминирующей формой жизни.
Passers-by were amazed, but no one stopped me.
Прохожие были поражены, но никто меня не остановил.
Friendly savages who would see his ice as a jewel, and be amazed.
Дружелюбных дикарях, которые приняли бы его лед.. за драгоценность, и были бы поражены.
Yeah, but you'd be amazed at how often the small, neglected things... become the most important.
Да, но вы будете поражены, когда узнаете, что всякие незначительные мелочи могут быть столь важными.
Показать ещё примеры для «поражённый»...
amaze — удивлённый
I'm happy about everyone who's amazed or disappointed.
Я рад каждому, кто удивлён или разочарован.
Shocked and amazed at the wonders of necroflesh? You're not alone.
Удивлён и шокирован видом мёртвой плоти?
Everyone would be amazed to know that you had this in you.
Всякий был бы удивлен узнать, что в тебе такое есть.
I'll be amazed if any of them manages a word.
Я буду удивлен, если кто-нибудь пару слов свяжет.
I even amazed myself with this bolognese.
Я даже сам удивлен этим болоньезе.
Показать ещё примеры для «удивлённый»...
amaze — поражаться
It still amazes me how that thing moves.
Я до сих пор поражаюсь, что эта штука вытворяет.
I'm always amazed by the things I don't know in the world.
Поражаюсь, скольких вещей я не знаю об этом мире.
I get more amazed by the minute.
Я все больше и больше поражаюсь.
Well, it just amazes me that you can do that.
Ну, я просто поражаюсь, как ты это делаешь.
It still amazes me how they send you guys out To watch us turn a few screws.
До сих пор поражаюсь, что вас посылают следить, как мы закручиваем гайки.
Показать ещё примеры для «поражаться»...
amaze — удивительный
— It amazes me how she missed so often.
— Удивительно, что она промахнулась.
You'd be amazed how many people get brained by shying up into the line of flight.
Удивительно, сколько людей разбили головы из-за колебаний на линии полета мяча.
It amazes me how you manage to live in anything that small.
Удивительно, что для твоей жизнедеятельности их нужно так мало.
It amazes me how he can get down there... in seconds!
Удивительно, как он смог там оказаться всего за считанные секунды!
You'd be amazed how often that happens.
Удивительно, как часто это случается.
Показать ещё примеры для «удивительный»...
amaze — изумлённый
Thou hast amazed me.
Я изумлен...
I put it back on the Internet and I was amazed at the number of people that picked it up and started using it.
Я выложил ее в Интернете и я был изумлен количеством людей, решившим скачать и воспользоваться ей.
Well, I were amazed when she wrote back.
Я был изумлён, когда она ответила.
If I take this off and I am parked I shall be amazed.
Если я сниму это и буду припаркован, я буду изумлён.
I'm amazed Father Brown isn't here -to gloat, too.
Я изумлен, что тут нет патера Брауна, чтобы тоже позлорадствовать.
Показать ещё примеры для «изумлённый»...
amaze — изумиться
Prepare to be amazed.
Приготовься изумиться.
Now, kids, prepare to be amazed by Swinonus rhinonium or the rhino... pig!
А теперь, ребятки, приготовьтесь изумиться свиномиумом ринониумом или просто свино... рогом!
Can't you just be amazed and move on?
Не можешь тихонько изумиться и всё?
Do I make my own noodles! (LAUGHING) Stand back, prepare to be amazed.
Отойди в сторону и готовься изумиться.
Cordy, you'd be amazed at the things they're doing out there.
Корди, ты бы изумилась, узнав, что там творится.
Показать ещё примеры для «изумиться»...