alter — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «alter»
/ˈɔːltə/
Быстрый перевод слова «alter»
«Alter» на русский язык можно перевести как «изменять», «изменяться», «вносить изменения» или «изменяться».
Варианты перевода слова «alter»
alter — изменить
I decided to alter the work quota of our men.
Я решил изменить норму выработки для наших людей.
Oh, I... I thought I could alter them.
Я... я думала, что смогу изменить их.
I could alter our approach to them, perhaps.
Я мог бы изменить наш подход к ним, возможно.
Just a detail I have to alter here.
Просто надо изменить пару деталей.
Any attempts to alter course will result in the immediate destruction of this vessel.
Любые попытки изменить курс приведут к уничтожению корабля. Спок?
Показать ещё примеры для «изменить»...
alter — измениться
Nothing has been altered since that last night. Come. I'll show you her dressing room.
Ничего не изменилось с той ночи.
The creatures must have left his body, because his electrical field was altered.
Создания покинули его тело, потому что его электрическое поле изменилось.
Though the process has altered your consciousness you remain irrevocably human.
В Матрице твоё сознание изменилось, но ты по-прежнему человек.
Don't you think public perception of your work has altered in the last five years?
Не думаете ли вы, что восприятие людьми вашей работы изменилось?
You realise the Duke thinks Mary's prospects have altered.
Ты понимаешь, что герцог думает, что теперь положение Мэри изменилось?
Показать ещё примеры для «измениться»...
alter — изменённый
Gentlemen, the orders for tomorrow cannot now be altered.
Господа, диспозиция на завтра уже не может быть изменена.
However, according to two hyperencephalograms, her brainwave pattern has been altered.
Однако согласно двум гиперэнцефалограммам, форма ее мозговой волны была изменена.
History, future history, has been altered, and this is proof!
История будущего изменена, и вот доказательство этого!
Or had her appearance surgically altered.
Или ее внешность хирургически изменена.
The boy's DNA sequence has definitely been altered. The nucleotide analysis proves that.
Последовательность ДНК мальчика совершенно определенно была изменена, что доказывается анализом нуклеотидов.
Показать ещё примеры для «изменённый»...
alter — менять
Well, that doesn't alter this one way or the other.
Хотя это все равно ничего не меняет.
That does not alter the fact of what they made difficult a simple thing.
Это ничего не меняет. Они значительно усложнили свою весьма лёгкую задачу.
There's a microphone inside the helmet to alter your voice properly.
А внутри шлема есть микрофон, который меняет голос в нужной тональности.
Someone's gained access to our systems and is altering them.
Кто-то получил доступ к нашим системам и меняет их.
Cube is altering course.
Куб меняет курс.
Показать ещё примеры для «менять»...
alter — изменение
Including the fact that you're all quite aware of the dangers of anyone altering the past and that's exactly what I'd be doing if I were to divulge information like that.
Включая и тот факт, что все вы хорошо знаете всеобщую опасность возможного изменения прошлого. А я поступил бы именно так, если бы поделился с вами подобной информацией.
We cannot separate ourselves from it without irreparably altering who and what we are.
Мы не можем отделить себя от них без необратимого изменения того, кто и что мы такое.
Unless we alter course, we'll get our chance.
У нас будет эта возможность даже без изменения курса.
They're altering the design, so we can't start yet.
Они изменения дизайн, поэтому мы не можем начать, пока.
If all these things have not come to pass, you must believe that the present in which you now live, exists only because the past has been mistakenly altered.
Если все эти вещи не случились, можешь поверить, что настоящее, в котором ты сейчас живешь, результат случайного изменения прошлого.
Показать ещё примеры для «изменение»...
alter — альтер
My alter ego, so to speak.
Мое альтер эго, так сказать.
Unknown to any of us during this time, a duplicate of me, some strange alter ego, had been created by the transporter malfunction.
В тайне от всех на тот момент, моя копия, необычное альтер эго, появилось в результате неисправности транспортера.
I'm sure Reb Alter... I mean, to save face, they're going to try to marry her off...
Я уверен, что ребе Альтер... чтобы спасти лицо, они постараются выдать её замуж...
Say, Alter, do you remember my mother and Gantz?
Альтер, ты помнишь маму и Ганса?
See you, Alter.
До свидания, Альтер.
Показать ещё примеры для «альтер»...
alter — альтер-эго
Might one ask what this bodes for your alter ego?
Могу ли я узнать, чем это светит для вашего альтер-эго?
I spent all week taking revenge on a guy and that guy turned out to be an alter ego of mine — and now he's taking a hit out on me.
Я провел всю неделю, пытаясь отомстить тому парню, а он оказался моим вышедшим из-под контроля альтер-эго, и он заказал меня!
Just phone the guy, pretend you're your alter ego and call off the hit.
Позвони ему, притворись своим альтер-эго и отмени заказ!
Jessie probably isn't the only alter.
Возможно, Джесси — не единственное альтер-эго.
Even though it was my slutty alter ego that said a bad word in school it was my ass that got in trouble which was a place my ass had never been before.
Хотя, в классе выражалось мое распущенное Альтер-эго, неприятность втянуло рекой именно в мою задницу А с ней еще никогда ничего подобного не случалось.
Показать ещё примеры для «альтер-эго»...
alter — воплощение
You come out as much as the other alters.
Ты появляешься так же часто, как и другие воплощения.
Once we can access the trauma by probing your alters, and the odds are high that at least one of them knows, then even if it's hard to watch, you'll finally know.
Мы получим представление о травме, исследуя Ваши воплощения, велика вероятность того, что хотя бы одно из них знает, и даже если будет тяжело это наблюдать, Вы в конце концов узнаете.
How am I supposed to get to the truth and get better if the alters won't come out and talk to you?
И как же я должна добраться до истины и пойти на поправку, если воплощения не хотят выходить и говорить с Вами?
Yeah, well, if it makes you feel any better, I'm not having much luck bringing any of my alters out.
Да уж, но если тебе от этого станет легче, то и у меня никаких успехов в попытке заставить воплощения появиться.
Do you even get what mom's alters do?
Ты собираешься делать то же самое, что и мамины воплощения?
Показать ещё примеры для «воплощение»...
alter — переделать
I may be able to alter its components, but it will take time.
Я попробую его переделать, но нужно время. Приступайте.
Could it be altered?
Его можно переделать?
We haven't much time, if they have to alter it.
У нас не очень много времени, если им понадобится переделать его.
He didn't physically alter himself.
Он не пытался переделать себя физически.
We changed all the codes when Ashley went rogue, but if she's as powerful as you say she is, we're going to have to alter every security protocol in the network.
Мы изменили все коды, когда Эшли вышла из под контроля, Но если она так могущественна, как ты говоришь, Мы готовы переделать все протоколы безопасности.
Показать ещё примеры для «переделать»...
alter — меняться
But it pleases me to see that here, nothing has altered.
Но мне отрадно видеть, что здесь ничего не меняется.
It's clear, the chemical balance can be altered But in how many ways? In what measure?
Химический баланс постоянно меняется, но каким образом, в какой степени?
When the water reaches the more resistant bed of limestone its course is altered.
Когда вода достигает более прочных пластов известняка ее курс меняется.
Do you know what happens once that is altered?
Знаете ли вы, что происходит, когда что-то меняется?
Your life is so altered, and everything is so confused by the traumatic event that you end up turning to the very person that hurt you for comfort.
Твоя жизнь сильно меняется, и все так запутанно из-за произошедшего, и в итоге за утешением ты обращаешься к человеку который причинил тебе боль.
Показать ещё примеры для «меняться»...