alibi — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «alibi»

/ˈælɪbaɪ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «alibi»

Слово «alibi» на русский язык переводится как «алиби».

Варианты перевода слова «alibi»

alibiалиби

The most amazing alibi in the world.
— Самое удивительное алиби в мире.
I've got my alibi, I was at the public library.
— Только сегодня. У меня есть алиби. Я был в публичной библиотеке.
You can't use me for an alibi.
У тебя не получится использовать меня для алиби.
I'm sorry I couldn't think up a more dignified alibi.
Это вы меня извините. Я не смог придумать другого алиби.
I didn't need any alibi.
Мне не было нужно алиби.
Показать ещё примеры для «алиби»...

alibiалиби подтвердилось

Okay. We checked your alibi. It holds up.
Ну что ж, ваше алиби подтвердилось, доктор.
His alibi is holding.
Его алиби подтвердилось.
Your alibi checked out.
Ваше алиби подтвердилось.
I checked the clearance records.Showed kenny's photo around.The alibi's solid.
Я проверил записи, показал фотографии Кенни. Алиби подтвердилось.
His alibi holds up.
Его алиби подтвердилось.
Показать ещё примеры для «алиби подтвердилось»...

alibiнет алиби

So neither of you had an alibi.
Итак, ни у кого из вас нет алиби.
Sparhawk--no alibi, yeah?
У Спархоука нет алиби, так?
That's his alibi broken.
Вот и нет алиби.
And as Mr and Mrs Watson and William were all in their suite, that leaves only you without an alibi.
А поскольку мистер и миссис Уотсон вместе с Уильямом были у себя в номере, выходит, что только у вас, Даррен, нет алиби.
Now none of you has an alibi for the time of the murder.
И теперь ни у кого из вас нет алиби на время убийства.
Показать ещё примеры для «нет алиби»...

alibiжелезное алиби

But his alibi is good.
Но у него железное алиби.
Well, I've got one hell of an alibi.
Ну, у меня железное алиби.
His alibi sticks.
У него железное алиби.
His alibi will stand, You don't have any evidence to charge him for murder, And he's not gonna talk to you ever again.
У него железное алиби, у вас нет никаких улик, чтобы обвинить его в убийстве, и он больше никогда не будет с вами говорить.
All right, Hank's got a good alibi.
Итак, у Хэнка есть железное алиби.
Показать ещё примеры для «железное алиби»...

alibiподтвердил алиби

When did you agree to be Jody Farr's alibi witness?
Когда вы согласились подтвердить алиби Джоди Фарра?
First things first... we're gonna find that shrink to check Benedict's alibi.
Всё по-порядку. Нужно найти психотерапевта, чтобы подтвердить алиби Бенедикта.
I thought we could have a quick word with her, see if there's anything to the notion that she recanted Wade Crewes's alibi to save her marriage.
Я подумал, мы могли бы перекинуться с ней парой слов, узнать, есть ли что-то в идее, что она отказалась подтвердить алиби Уэйда Круза, чтобы спасти свой брак.
So to be clear — you were all in different parts of the house at the time of death and not one of you can alibi anyone else?
Чтобы уточнить — вы все были в разных частях дома в момент смерти и никто из вас не может подтвердить алиби другого?
His campaign adviser gave up the tape, also his alibi.
Его консультант передала нам видеозапись и отказалась подтвердить его алиби.
Показать ещё примеры для «подтвердил алиби»...

alibiалиби на время

Why don't you just ask me if I have an alibi for Finch's murder?
Почему бы тебе просто не спросить меня, есть ли у меня алиби на время убийства Финча?
He's got an alibi for Gale's murder.
У него алиби на время убийства Гейла.
He had an alibi for two of the murders, both faked somehow.
У него алиби на время двух убийств, оба сфабрикованы.
Natalie was going to meet you the night she was killed-— a married man she was romantically involved with who doesn't have an alibi for the night of her murder.
Натали собиралась встретиться с вами в вечер убийства — с женатым мужчиной, с которым у нее был роман, у которого нет алиби на время убийства.
Denies knowing the victims, but can't provide an alibi for any.
Отрицает, что был знаком с жертвами, но предоставить убедительного алиби на время их смерти не может.
Показать ещё примеры для «алиби на время»...

alibiобеспечить себе алиби

Then, to further your alibi, ...you find an excuse to come back into the house.
Потом, чтобы обеспечить себе алиби, Вы нашли предлог для возвращения в дом.
Well, as your lawyer and your friend, my advice to you is to bite the bullet... and give them your alibi now.
Ну, как ваш адвокат и друг, я советую сказать вам правду, чтобы обеспечить себе алиби.
And the call to Sam to meet you at the club, that was just to alibi yourself, wasn't it?
Вы пригласили Сэма в бар только для того, чтобы обеспечить себе алиби, не так ли?
It's possible he paid someone to be his alibi.
Возможно он заплатил кому-то чтобы обеспечить себе алиби.
What you gonna do about an alibi?
— Надо обеспечить себе алиби.
Показать ещё примеры для «обеспечить себе алиби»...

alibiалиби на момент

How about an alibi for the Casey Chapman murder?
Как насчёт алиби на момент убийства Кейси Чэпмен?
Do you have an alibi for Buckley's murder?
У вас есть алиби на момент убийства Бакли?
I thought Greg had a solid alibi for her murder.
Я думал у Грега было железное алиби на момент её убийства.
Walton has an alibi for Connor's abduction.
У Уолтона алиби на момент похищения Коннора.
Which explains what's in his car and gives him an alibi for Saturday's fire.
Что объясняет вещи в его машине и дает ему алиби на момент субботнего поджога.
Показать ещё примеры для «алиби на момент»...

alibiсвидетель

I have an alibi witness who will swear that my client was in his apartment ten blocks away when Mr. Green was murdered.
У меня есть свидетель, который поклянется, что мой клиент был в его квартире за десять кварталов оттуда, когда мистера Грина убили.
How exactly do you plan on winning this when our only alibi in the morgue?
Как именно вы планируете победить, если наш главный свидетель в морге? !
With her earphones on, she's not the best alibi.
Учитывая её наушники, она не лучший свидетель.
And if you had, there would have been an alibi witness that would've told the jury that he couldn't have possibly have committed those murders.
Иначе бы был свидетель, который сказал бы присяжным, что он не мог совершить те убийства.
So I looked into Kyle's alibi witness, Patrick Molloy, and it turns out that he was arrested for lewd and lascivious acts with a minor.
Я просмотрела дело свидетеля Кайла, Патрика Моллоя, и оказалось, что он был арестован за развратные действия с несовершеннолетними.
Показать ещё примеры для «свидетель»...

alibiв качестве алиби

Unfortunately, we can't use your vision as an alibi, signora Duccy.
К сожалению, мы не можем рассматривать видение в качестве алиби, синьора Дуччи.
Second time Gansa's used a woman as an alibi.
— Ганса уже во второй раз, использовал женщину в качестве алиби.
He could have carved that later as an alibi.
Ты мог вырезать это уже потом, в качестве алиби.
Our killer used it as an alibi to make it look like she was halfway across town when the murder happened.
Наш убийца использовал его в качестве алиби, чтобы это выглядело, как будто она на другом конце города, пока происходит убийство.
Elizabeth Marshall is claiming you as an alibi.
Элизабет Маршалл заявила Вас в качестве алиби.
Показать ещё примеры для «в качестве алиби»...