алиби на момент — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «алиби на момент»
алиби на момент — alibi for the time
Тогда, если быть точными, ваше алиби на момент убийства состоит в том, что вы занимались благотворительностью в окружении монахинь?
So to be clear, your alibi for the time of the murder is that you were doing charity work in an orphanage, surrounded by nuns?
Я нашел улики, мотив и возможность, мадам... И у вашего мужа нет алиби на момент убийства мистера Марли.
I have ample evidence, motive and opportunity, madam — and your husband has no alibi for the time Mr Marley was killed.
У него прочное алиби на момент убийства.
He has a strong alibi for the time of death.
Значит у вас нет алиби на момент убийства Лисы?
So, you don't have an alibi for the time of Lisa's murder?
У него нет алиби на момент смерти жертвы.
He's got no alibi for the time of death.
Показать ещё примеры для «alibi for the time»...
алиби на момент — alibi for
Как насчёт алиби на момент убийства Кейси Чэпмен?
How about an alibi for the Casey Chapman murder?
Я думал у Грега было железное алиби на момент её убийства.
I thought Greg had a solid alibi for her murder.
У Крега нет алиби на момент убийства его отца, что в свою очередь, может объяснить не прицельную стрельбу.
Craig has no alibi for the murder of his father, which chimes with the less accurate marksmanship.
У вас есть алиби на момент убийства Бакли?
Do you have an alibi for Buckley's murder?
У Уолтона алиби на момент похищения Коннора.
Walton has an alibi for Connor's abduction.
Показать ещё примеры для «alibi for»...