aboard — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «aboard»

/əˈbɔːd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «aboard»

aboardна борт

How did you get aboard ship?
Как ты попала на борт корабля?
Someone I know came aboard this afternoon.
— Что? Я знаю, что кое-кто поднялся на борт сегодня.
Will you please get aboard?
Поднимайтесь на борт.
— Are you going aboard?
— Вы идете на борт?
— The point is I'd like to go aboard.
— Дело в том, что я хотел бы попасть на борт.
Показать ещё примеры для «на борт»...

aboardпожаловать

Welcome aboard, Ambassador Kollos.
Добро пожаловать, посол Коллос.
Welcome aboard, Michael.
Добро пожаловать, Майкл.
Welcome aboard, son.
— Добро пожаловать в коллектив.
Welcome aboard, Mr. Simpson.
Добро пожаловать мистер Симпсон.
— Well, welcome aboard.
— Тогда добро пожаловать.
Показать ещё примеры для «пожаловать»...

aboardкорабль

I snuck aboard.
Залез тайком на корабль.
Well then, come aboard.
Ну, что ж, пошли на корабль.
How did you know this lady was coming aboard?
Откуда вы знали, что эта дама поднимется на корабль?
It was illogical for him to bring those players aboard.
С его стороны было неразумно брать на корабль этих актеров.
Small enough to bring it aboard, sir, if you wanna risk it.
Достаточно маленький, чтобы поднять на корабль, если вы хотите рискнуть.
Показать ещё примеры для «корабль»...

aboardвагон

All aboard!
Все по вагонам!
All aboard!
По вагонам! ... По вагонам!
Well, all aboard!
Что ж, все по вагонам!
— All aboard.
По вагонам
All aboard.
По вагонам
Показать ещё примеры для «вагон»...

aboardподниматься

— Come aboard.
Поднимайтесь.
Oh, come aboard, Jeeves.
Поднимайтесь, Дживс.
Come aboard.
Поднимайтесь.
Well, if we're all set to go, why don't you two hop aboard and let me show you a little taste of old New York the way it once was.
Если мы готовы ехать, то поднимайтесь и я покажу вам старый Нью-Йорк каким он был когда-то.
Let's get aboard.
Поднимайся.
Показать ещё примеры для «подниматься»...

aboardпосадка

All aboard!
Все на посадку!
All aboard, please.
Пассажиры на посадку.
All aboard now!
Все на посадку!
All aboard, please.
Все на посадку, пожалуйста.
[ Man ] All aboard!
Все на посадку!
Показать ещё примеры для «посадка»...

aboardсадиться

All aboard!
Все садитесь.
We stepped aboard to reach the Holy Land.
В нее все садитесь в Святую Землю плыть.
All of us stepped aboard to reach the Holy Land.
В нее все садитесь, в Святую Землю плыть.
Step aboard, miss.
Садитесь, мисс. — Будь хорошей девочкой.
Get aboard before I get cross with you.
Садитесь, пока я не рассердилась.
Показать ещё примеры для «садиться»...

aboardпо местам

All aboard.
Все по местам!
All aboard!
Все по местам!
Everyone aboard!
Все по местам!
All aboard.
— Все по местам!
All aboard!
Так... По местам!
Показать ещё примеры для «по местам»...

aboardпоезд

I saw you getting aboard.
Я видел, как Вы садитесь в поезд.
Not even when they climbed aboard the train and popped out the eyes of the conductor, and blood and snot was drippin' out his eye sockets. You think that stopped the little engine that could ?
И даже когда враги ворвались в поезд и выкололи глаза у проводника, и кровь со слизью стали хлыстыть из его пустых глазниц, думаешь, это остановило маленький паровозик?
All aboard! Why were you in the lake?
Садитесь в поезд! Что ты делал в озере?
All aboard!
Все в поезд!
Then I guess it's all aboard the pain train.
Полагаю, наш поезд боли отправляется.
Показать ещё примеры для «поезд»...

aboardна палубу

Ready to beam back aboard, captain?
Готовы вернуться на палубу, капитан?
All aboard!
А ну-ка все на палубу!
He heard we were bound for England, so he swam out that night and climbed aboard.
Он услышал, что мы едем в Англию, Ночью подплыл к кораблю и взобрался на палубу.
Climb aboard, matey!
Полезай на палубу, моряк!
Okay, Ronnie, we're going to have to come aboard!
Хорошо, Ронни, нам придется подняться к вам на палубу.
Показать ещё примеры для «на палубу»...