able to pay — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «able to pay»

able to payсмогу заплатить

It's going to take me 200 years to be able to pay for a garage.
Мимо меня лет 200 пройдёт когда я смогу заплатить за гараж.
Unless I start feeling something, I guess I'm not gonna be able to pay you $30.
Если я не почувствую хоть что-нибудь, наверное, не смогу заплатить вам $30.
Well, I've just lost my job, so I won't be able to pay the rent, which probably means I'll get kicked out of my flat.
Ну, меня только что уволили, так что я не смогу заплатить аренду, и это по всей видимости означает, что меня выгонят из квартиры.
I'm seeing if I'm lucky enough to be able to pay you the 40 euros.
Если повезет, я смогу заплатить тебе 40 евро.
I'll be able to pay for next year's tuition and pay you back for last year.
Я смогу заплатить за учёбу в следующем году и вернуть вам деньги за прошлый год.
Показать ещё примеры для «смогу заплатить»...

able to payсможет оплатить

We'd never be able to pay for the repair.
Мы никогда не сможем оплатить ремонт.
I mean, so what we won't be able to pay to fix them veins in your legs.
Какая разница, что мы не сможем оплатить лечение твоих ног.
I shan't be able to pay all the costs and fees.
Я не смогу оплатить все издержки и гонорары.
My boss will hear me, and then I won't be able to pay off my student loans.
Мой начальник меня услышит, и тогда я не смогу оплатить свои студенческие займы.
I've spread word that they're won'thless, that my father will never be able to pay them off.
Я заверяла всех, что отец не сможет оплатить эти чеки.
Показать ещё примеры для «сможет оплатить»...

able to payсмогу вернуть

I may actually be able to pay you back one day.
Возможно, я и в самом деле смогу вернуть тебе эти деньги когда-нибудь.
I won't be able to pay you back.
Я не смогу вернуть.
But one day, with that knot, I'll be able to pay everything back and then double.
Но однажды, если дашь веревку, я смогу всё вернуть — в двойном размере.
I'm not going to be able to pay him back.
Я не смогу их ему вернуть.
I'll probably never be able to pay it back.
Возможно, я никогда не смогу их вернуть.

able to payсможешь выплатить

I'll be able to pay back the interest on our loan.
Я смогу выплатить проценты по займу.
You'll have to survive as a barmaid. But if you decide to stay here, you'll be able to pay off all those debts,
Так и будете пытаться выжить в баре. то сможете выплатить все свои долги.
She told that scary woman judge that it would be wrong to fine me because there's no way I'd ever be able to pay and it'd just cause more chaos, and if they stuck me in prison it'd turn me into a criminal.
Она сказала той женщине-судье, что будет неправильно налагать на меня штраф, потому что я все равно не смогу его выплатить, а только создам еще больше хаоса. А если посадят меня в тюрьму, я превращусь в преступника.
She went to Pavelka, told him that Eric and she weren't gonna be able to pay the debt.
Она пошла к Павелке и сказала, что они с Эриком не смогут выплатить долг
Will you be able to pay rent by the end of the month?
Ты сможешь выплатить ее до конца месяца?