a few of — перевод на русский

a few ofнесколько

It's just a few of the boys entertaining some buyers.
Просто несколько ребят развлекают пару покупателей.
I've managed to round up a few of the men, Leader.
Мне удалось собрать несколько человек, командир. Хорошо.
Win a few of the little ones.
Выигрывает несколько маленьких.
No, you said it was a few of them.
Нет, ты говорил, их было несколько.
Actually, Father, you couldn't sign a few of them for us, could you?
Отец, не могли бы вы подписать нам несколько?
Показать ещё примеры для «несколько»...

a few ofмало

There are few of us and many of the Zarbi.
Нас так мало, а Зарби так много.
There are so few of us!
Ты понимаешь, о чем я, Снаут? Нас ведь так мало! Всего горстка!
I had hoped the aliens from the spacecraft might help us, but there are so few of them.
Я надеялся, что пришельцы с корабля смогут нам помочь, но их так мало.
Because there are few of us.
А потому, что мало нас.
There are so few of us.
Но нас очень мало.
Показать ещё примеры для «мало»...

a few ofнескольких

Let me show you a few of the other characters... that are involved in this tragic comedy.
"Да." Давайте я продемонстрирую ещё нескольких персонажей... этой трагической комедии.
If we can find even a few of them, we can form a new Link.
Если мы найдем хотя бы нескольких, мы сможет основать новое Слияние.
A few of the letters are missing.
Не хватает нескольких букв.
I sent a few of the vics over to the district with Herc.
Я оправил нескольких потерпевших вместе с Херком в участок.
I'll even reach out to a few of those reluctant deep pockets.
Я даже приведу нескольких толстосумов.
Показать ещё примеры для «нескольких»...

a few ofнемного

Just a few of them, when I was dusting.
Немного, когда вытирала пыль.
— I do what I can... there are still few of us.
— Я делаю, что могу. Нас пока немного.
I'll have a few of those, lad.
А можно мне немного, молодой человек?
But only a few of us in the world know it.
Немного кто в мире знает о нем.
So, National just called asking about our philanthropy hours, which we have very few of, thanks to an ex-sister/philanthropy chair named Libby.
Так, звонил Нэшанал и спрашивал о наших часах филантропии, которых у нас немного, спасибо экс-сестре/филантропу Либби.
Показать ещё примеры для «немного»...

a few ofпару

All I did was pick out a few of her outfits... paint her nails and give her a facial.
Все, что я сделал, обсудил пару нарядов, покрасил ей ногти и сделал массаж лица.
I even invited a few of my friends to, you know, come watch.
Я даже пригласил пару друзей, знаете, посмотреть.
we calibrated a few of the servomechanisms.
Откалибровали пару сервоприводов.
Just a few of his best swimmers.
Только пара его лучших пловцов.
Went out with a few of his mates, didn't we?
Погуляли с парой его друзей, не так ли?
Показать ещё примеры для «пару»...

a few ofнесколькими

Your poor mother who was spending a few tranquil moments with your father drinking his one nightly beer in his white shirt with the sleeves rolled up and nine times out of ten she would settle things by forcing a reluctant Franz to part with a few of his fireflies,
Твоя мать надеялась в это время провести несколько минут с твоим отцом дома. Твой отец попивал пивко в белой рубахе с закатанными рукавами. И, как правило, она улаживала все тем, ...что заставляла Франса расстаться с несколькими светлячками, ...чтобы тебе было кого посадить в банку.
And I've come to know a few of them personally and could well imagine settling down with one of them.
Я уже познакомился с несколькими, и почему бы одной из них не составить моё счастье?
HE'S ALSO CONTACTED A FEW OF HIS CLIENTS. AND THEY'VE AGREED TO SPONSOR THE EVENT, AND MATCH ANY FUNDS WE RAISE UP TO $100,000.
Он также связался с несколькими своими клиентами, и они согласились спонсировать мероприятие и дополнить любую собранную нами сумму до ста тысяч долларов.
With a few of these mounted at different points on the island, I may be able to use the transceiver to triangulate the signal, find out where it's coming from.
С несколькими такими, установленными в разных точках острова, я смогу использовать передатчик, чтобы триангулировать сигнал, и выяснить, откуда он идёт.
You'd simply be linked, for a limited period of time, to Riley, me, and a few of the others in our group willing to help you.
Вы просто будете связаны с нами некоторое время, с Райли, мной и несколькими другими из нашей группы, которые хотят вам помочь.
Показать ещё примеры для «несколькими»...

a few ofпарочку

Stick a few of these around for me, yeah?
Наклей тут парочку для меня.
I might have snaked a few of his collars.
Я увела у него парочку беглецов.
— Smiley, you find me a few of those.
-Смайли, найдёшь мне парочку таких же.
And I was kind of hoping that you two fine, young cadets... might help me to just get rid of a few of them.
И я надеялся, что вы, двое молодых курсантов могли бы мне помочь избавиться от парочки ублюдков.
We should at least take a few of them with us.
Мы должны хотя бы захватить с собой парочку из них.
Показать ещё примеры для «парочку»...

a few ofмного

I've read quite a few of your books.
Рад познакомиться с вами, сэр. Я много ваших книг читал.
— I know quite a few of his songs.
— Я знаю много его песен.
— Yeah, we got a few of those.
Да, их много.
There are quite a few of you...
Здесь вас довольно много...
Quite a few of your people seem to have come to the basement.
Как много Ваших людей, Моэсгор, оказывается ночует в подвале.

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я