soviet — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «soviet»
/ˈsəʊvɪət/
Быстрый перевод слова «soviet»
На русский язык слово «soviet» переводится как «советский».
Варианты перевода слова «soviet»
soviet — советский
Won't it be rather embarrassing for a Soviet envoy... to disclose the circumstances under which she lost them?
Неужели советский посол не постыдится изложить обстоятельства... при которых были утеряны драгоценности?
Union this, union that, and your blasted Soviet Union.
Этот профсоюз, тот профсоюз и твой чертов Советский Союз.
It was build the bombs and use them... or risk the United States, the Soviet Union and the rest of us... would find some way to go on living.
Либо сделать бомбы и применить их, либо рискнуть и надеяться, что Соединенные Штаты, Советский Союз и весь остальной мир... найдут какой-то способ не уничтожать планету.
The Soviet pilot has survived.
Советский летчик остался жив.
You're just an ordinary Soviet man.
Ты простой советский человек.
Показать ещё примеры для «советский»...
soviet — советский союз
It'd be extremely naive of us to imagine that these new developments... are gonna cause any change in Soviet expansionist policy!
Было бы чрезвычайно наивно предполагать, что эти новые разработки как-то повлияют на агрессивную политику Советского Союза!
I couldn't turn either, after all I'm a Hero of the Soviet Union.
Ну, ясное дело, я же не могу отвернуть. Всё-таки герой Советского Союза, комэск.
The Soviet foreign minister has defended the incursions and has accused the United States of deliberately prompting last week's coup in Iran.
Министр иностранных дел Советского Союза оправдывает это вторжение и обвиняет Соединенные Штаты в сознательном разжигании конфликта в Иране.
— All right... We're from the Soviet Union, here on a cultural exchange program.
Мы из Советского Союза прибыли по культурному обмену.
In the name of the Soviet Union, not a step backwards, or we shoot.
Именем Советского Союза, ни шагу назад или мы открываем огонь.
Показать ещё примеры для «советский союз»...
soviet — совет
The Soviet, was not a discovery of theory. And already, the highest theoretical truth... of the International Workingmen's Association... was in its existence in practice.
Советы не были теоретическим открытием, тем не менее, их практическое существование уже доказывало теоретическую правоту Интернационала.
The Soviets installed the same system!
Советы установили аналогичную систему.
If the Soviets ever do put a man up there, it will be one of these two.
Если Советы когда-нибудь отправят туда человека, то это будет один из них.
And in the spirit of Glasnost, the Soviets have opened their borders to the Mafia.
Под прикрытием Гласности, Советы открыли границы для преступников.
The Soviets never crossed the Elbe.
Советы никогда не пересекали Эльбу.
Показать ещё примеры для «совет»...
soviet — русский
— Soviets could be involved.
— Русские могут быть причастны.
The stakes are high in the second round with horse sausage chosen by the Soviets, who knows?
Ставки на победу во втором раунде возросли, кто знает, может Русские — знатоки конской колбасы.
Americans, Soviets, humans.
Американцы, русские, люди.
Unless you can tell me who's been messing around with our stuff, I say it's the Soviets.
Если ты мне не скажешь, кто портит наше имущество, мое мнение — это русские.
Those Soviets are real cunts, by the way.
Эти русские такие козлы.
Показать ещё примеры для «русский»...
soviet — в ссср
Exports to the Soviet Union...
Экспорт в СССР...
Who was the Soviet State industrialised for?
Ради кого в СССР была проведена индустриализация?
I think, like a lot of Americans, assumed that a socialized medicine was just bottom of the rung treatment, that the only way would be horrible and it would be like the Soviet Union.
Я думала как и большинство американцев что социализированная медицина это лечение хуже некуда... и что единственный вариант что это будет жутко и мрачно как это было бы в СССР.
You escaped detection because the Soviets knew Americans would never think a Russian agent would be black.
Вас не обнаружили потому, что в СССР знали, что американцы никогда не подумают, что советские агенты могут быть черными.
Well, you know how the Soviets support their wrestlers.
Знаешь, как в СССР поддерживают своих спортсменов?
Показать ещё примеры для «в ссср»...
soviet — советский шпион
So, on the very first try of this technique you've discovered that you, the head of British Intelligence, are actually a Soviet agent.
Значит... во время первого же испытания этого прибора вы обнаружили, что вы, Глава Британской разведки, на самом деле — советский шпион!
When a soviet top spy applies for asylum?
Когда советский шпион запросил убежище?
Are you a Soviet agent?
Вы — советский шпион?
Well, if it's any consolation, I'm not a Soviet spy.
Если хотите знать, то я не советский шпион.
Jim, this man is a Soviet spy.
Джим, этот человек — советский шпион.
Показать ещё примеры для «советский шпион»...
soviet — советское посольство
Sacked from a government job under suspicion of having a relationship with an attache at the Soviet Embassy, who subsequently went missing.
Уволена с правительственной работы по подозрению во взаимоотношениях с атташе советского посольства, который впоследствии пропал без вести.
The gentleman from the Soviet embassy who had the poor taste to get his brains blown out has earned me and the Director a joint inquiry of the House and Senate intelligence committees.
Господин из советского посольства, у которого была склонность к вышиблению себе мозгов, стоил мне и директору расследования в сенатском комитете по разведке.
Ada, I need you to.... I need you to speak to one of your comrades and get me a meeting with someone from the Soviet Embassy... Embassy...
Мне нужно, чтобы... чтобы ты поговорила с твоим товарищем и устроила мне встречу кем-нибудь из Советского посольства... посольства...
Those are notes and fragments for you to scatter in the wreckage implicating named officials from the Soviet embassy.
Эти фрагменты и улики ты раскидаешь среди останков, чтобы навлечь вину на сотрудников советского посольства.
We pick up some idiot from the Soviet embassy with diplomatic immunity, and PNG them.
Мы словим какого-то идиота из советского посольства с дипломатическим иммунитетом и депортируем их.
Показать ещё примеры для «советское посольство»...
soviet — советская власть
Without question, very much was lost under the Soviets.
Несомненно, очень многое было утеряно при советской власти.
Under the Soviets, when political prisoners became pregnant, they... they took their babies from them and gave them to party members.
При советской власти, когда политические заключенные беременели, их детей забирали и отдавали в семьи членов партии.
My grandfather served the Nazis, my father under the Soviets.
Мой дед подчинялся нацистам, отец — советской власти.
Well, then, let's beg the Soviets for forgiveness.
Давайте Советской власти поклонимся: виноваты , мол.
All Russia will be Soviet!
Советская власть установится по всей России!
Показать ещё примеры для «советская власть»...
soviet — в союзе
There's a CIA asset that was arrested a year ago in the Soviet Union.
Есть агент ЦРУ, которого год назад арестовали в Союзе.
Excuse me, I can't help but notice you're wearing a Komandirskie watch, typically supplied to the Soviet Ministry of Defense.
Извините, не мог не обратить внимания, что на вас командирские часы, которые обычно носят в министерстве обороны в Союзе.
But when did the Soviets begin this type of research?
Когда Союз начал подобные исследования?
According to some stories, the Soviets had designed «psychotronic generators.»
Согласно некоторым данным, ...Союз разработал «психотронные генераторы.»
But since it has been and the Soviet Union jointly We believe that
Тем не менее, поскольку Сталин и Гитлер заключили союз, мы можем пересмотреть нашу позицию.
Показать ещё примеры для «в союзе»...
soviet — советская армия
According to our agents' information, the Anglo-American Command is preparing an operation for capturing Berlin, with the aim to take it before the Soviet Army.
По нашим агентурным данным, англо-американское командование... готовит операцию по захвату Берлина, ставя задачу захватить его раньше Советской армии.
Reservists in the Soviet Army, usually, kind of.
Обычно — резервисты советской армии, в своем роде.
It says it Juri Jegi, soldier of the Soviet Army who was killed in fighting your brother.
Пишет тебе Юри Йыги, солдат Советской Армии, который убил в бою твоего брата.
to the Allied Expeditionary Forces, and simultaneously to the Soviet High Command.
При подписании присутствовали делегации сил союзников и командования Советской армии.
31 killed a soldier of the Soviet Army
31 погибший солдат Советской Армии.