в ссср — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в ссср»
в ссср — in the ussr
Я переплыл реку Аракс и попал в СССР.
I swam across the Aras River and arrived in the USSR.
Он считает, что хоккей в СССР — это он и его игроки.
He thinks that hockey in the USSR is just him and his players.
Обратно в СССР.
Back in the USSR.
У нас есть друзья, которых держат в плену в СССР.
Our friends are held captive in the USSR.
Это было в СССР.
In the USSR.
Показать ещё примеры для «in the ussr»...
в ссср — in the soviet union
Сегодня, в 77-м году, Саша на пенсии и живет со своей женой Ольгой в Ростове-на-Дону, в СССР.
Today at 77, Sasha is retired and lives with his wife Olga on Rostov-on-the-Don in the Soviet Union.
В СССР личных дел быть не может, товарищ капитан.
Privacy is not a major concern in the Soviet Union, comrade.
Отсидел в СССР за торговлю на чёрном рынке, сюда приехал в 79.
Served time in the Soviet Union for black-market activity...
После войны они все заняли важные посты. Кроме женщины которая уехала учиться в СССР и вернулась со степенью по политологии.
After the war they all held important positions, except the woman who went to study in the Soviet Union and came back with a degree in political science.
Вы знаете, что он проживает в СССР?
Are you aware he now resides in the Soviet Union?
Показать ещё примеры для «in the soviet union»...
в ссср — soviets
Вас не обнаружили потому, что в СССР знали, что американцы никогда не подумают, что советские агенты могут быть черными.
You escaped detection because the Soviets knew Americans would never think a Russian agent would be black.
Знаешь, как в СССР поддерживают своих спортсменов?
Well, you know how the Soviets support their wrestlers.
В СССР всегда вербовали агентов внутри своих границ и пытались их научить, как влиться в наше общество, причем часто с провальным результатом.
The Soviets always recruited from within their borders and attempted to teach their people how to blend in with our society, often with disastrous results.
Разработан в СССР как биологическое оружие.
The Soviets developed it as a biological weapon.
Люди начнут паниковать, как это было в 1837 году... 1893-ем и голод 1932 года в СССР.
We're looking at the Panic of 1837, the Panic of 1893, the Soviet Famine of 1932.
Показать ещё примеры для «soviets»...