red — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «red»
/rɛd/
Быстрый перевод слова «red»
«Red» на русский язык переводится как «красный».
Варианты перевода слова «red»
red — красный
Alfred will be that pleased to see her that he won't care whether it's red or blue.
Альфред так соскучился, что ему будет все равно, красный он, или синий.
— All right, we'll make it red.
— Хорошо, пусть будет красный.
— There's a red light!
— Красный свет!
I always thought red was your colour.
Я думал, что красный — ваш цвет.
Red and black.
Красный и черный.
Показать ещё примеры для «красный»...
red — рыжий
Red, you look in the pink.
Рыжая, ты порозовела.
— Can you, Red?
— Да, Рыжая?
Wait, Red, wait.
Подожди, Рыжая.
No, you're slipping, Red.
Нет, ты сдаёшь, Рыжая.
— Am I, Red?
— Разве, Рыжая?
Показать ещё примеры для «рыжий»...
red — ред
Red put us on to the brothers because it would lead him straight to Xiaoping Li.
— Нет. Ред подкинул нам братьев Павловичей, зная, что это приведёт его к Сяопинь Ли.
Duke Red.
Герцог Ред.
Duke Red?
Герцог Ред?
How is Duke Red connected with the Marduk?
Какое отношение герцог Ред имеет к мардукам?
Duke Red is the founder of the Party.
Герцог Ред — основатель партии.
Показать ещё примеры для «ред»...
red — рэд
— Come on, Red.
— Пошёл, Рэд.
Gafna Blue, this is Petach Red. Do you read me?
Гафна Блю, Гафна Блю, это Петах Рэд.
Please drink the Suntory Red that I've brought along.
Пить Сантори Рэд, что я принесла.
You just run an end run Red Grange would be proud of.
Ну ты увернулась, даже Рэд Гранж гордился бы таким обманным маневром.
That's Red Astrachan, Mike Grimes.
Там Рэд Астрахан, Майк Граймс.
Показать ещё примеры для «рэд»...
red — покраснеть
I remember I blushed crimson red.
Помню, я покраснел до ушей.
Look how red he's become!
Посмотри как он покраснел!
He's turned all red!
Он весь покраснел!
On a secluded islet, the juniper turns red...
Наукромномострове, можжевельник покраснел...
Look how red my nose is.
Посмотри, как он покраснел.
Показать ещё примеры для «покраснеть»...
red — красный цвет
Just because a fella doesn't like red ink, he fires him.
Потому, что человеку не понравился красный цвет, он его уволил.
Of course, there's nothing like red for attracting attention, is there?
Красный цвет как никакой другой подходит для привлечения внимания.
— I've put the red light on.
— Я включу красный цвет.
— Blood isn't red, you know.
А у крови не красный цвет, представляешь.
Is there something wrong with red?
Почему? Красный цвет — плохо?
Показать ещё примеры для «красный цвет»...
red — тревога
We were on red alert.
Была боевая тревога.
You're on red alert.
Полная боевая тревога.
All personnel, Security Red.
Весь персонал, тревога.
Condition Red!
Боевая тревога!
This is a red alert. Man your battle stations.
Всему экипажу, тревога.
Показать ещё примеры для «тревога»...
red — кровавый
It's red john.
Это Кровавый Джон.
Red john's mine.
Кровавый Джон мой.
Red john doesn't belong to anyone.
Кровавый Джон ничей.
Who's red john?
Кто такой Кровавый Джон?
Red john enters here.
Кровавый Джон вошел здесь.
Показать ещё примеры для «кровавый»...
red — алый
Some red roses for Your Ladyship.
Алые розы для миледи.
And upstairs, there is one who is rosy and red and full of blood.
А наверху живёт та, чьи щёки алые, как кровь...
The sky and water, everything was red.
Небо и вода алые.
Milky, creamy skin, pouting red lips, firm buttocks, ample breasts, ears you'd love to stick your tongue into...
Белая нежная кожа, алые губы, упругая задница, высокая грудь, уши, с которыми так и хочется поиграть языком.
I preferred red, because they were big and dark and smelled...
Я люблю алые. Потому что они большие, яркие и пахнут летом.
Показать ещё примеры для «алый»...
red — красный крест
I'm completing a nursing apprenticeship at the Red Cross hospital.
В госпитале Красного Креста сиделкой, например.
— What, like the Red Cross?
— Какую, типа Красного креста?
I figured there were all sorts of things vampires can't do,... ..like work for the telephone company, or volunteer for the Red Cross,... ..or... have little vampires.
Я понимаю, есть такие вещи, которые вампиры не могут делать как то работа для телефонной компании, или вызываться добровольцем для Красного Креста или... иметь маленьких вампиров.
But first you will sign a paper for the Red Cross.
Но сначала ты подпишешь бумагу для Красного Креста.
The Red Cross arrive in a few hours, so I want to be in and out.
Через несколько часов прилетит вертолёт Красного Креста, так что мне надо сделать всё быстро.
Показать ещё примеры для «красный крест»...