юриспруденция — перевод на английский
Быстрый перевод слова «юриспруденция»
«Юриспруденция» на английский язык переводится как «jurisprudence».
Варианты перевода слова «юриспруденция»
юриспруденция — jurisprudence
Основы законодательства и современная юриспруденция.
Blackstone's Commentaries Foundation of Common Law and Modern Jurisprudence.
Неужели мы нашли место в юриспруденции, где... гуманность и сострадание полностью отброшены?
And have we reached the point in jurisprudence where... humanity and compassion have been totally discarded?
Я знал все о юриспруденции, доказательствах и фактах.
I've read all the books on jurisprudence, the rules of evidence and discovery.
Мы изменим будущее юриспруденции законов, которые поддерживают наше общество или просто впихнем, кого-нибудь, кто будет бороться с теми ужасными законами, что принимают республиканцы.
We'll shape the future of jurisprudence the laws that sustain our society or shove somebody in there to strike down these awful laws Republicans are passing.
Проталкивая неоконсерваторов... ожидая, что в них проснется совесть или понимание юриспруденции?
Pushing neoconservatives hoping they don't grow a conscience or an understanding of jurisprudence?
Показать ещё примеры для «jurisprudence»...
юриспруденция — law
— В Гренобле я получил докторскую степень по юриспруденции.
— I have a law degree from Grenoble.
И вдобавок ко всему прочему имеет ученые степени по медицине и юриспруденции.
And on top of everything else, holds a degree in medicine as well as law.
Нет, я изучаю юриспруденцию.
No, I'm studying law.
Юриспруденция.
Law.
— Юриспруденция?
The law?
Показать ещё примеры для «law»...
юриспруденция — lawyer
Философия в том, что здесь больше жизни, чем юриспруденции.
There's more to life than being a lawyer.
Ты не в зуб ногой в юриспруденции дружище.
You don't know the first thing about being a lawyer.
И если что-нибудь поёдет не так, клянусь именем Господа всемогущего, ты будешь сожалеть о том дне, когда решил стать позорищем от юриспруденции, коим ты являешься.
And if anything goes wrong, I swear to almighty God that you are gonna rue the day that you decided to become the embarrassment of a lawyer that you are.
Если вы вроде как гений в юриспруденции, почему вы возите шваброй в Хоуп-Зи?
If you're some kind of genius lawyer in the making, what are you doing pushing a mop here at Hope-Zee?
И дело было не в её глубоких познаниях в юриспруденции, а в том, что ей удавалось завоевать симпатии не только судьи и присяжных...
[Narrator] Not because she was a particularly adept lawyer... but because she won the sympathy not only of thejury and thejudge...
Показать ещё примеры для «lawyer»...
юриспруденция — legal
Орёл юриспруденции Барретт!
Legal eagle Barrett.
А как же юриспруденция, экономика, военное искусство?
A legal system , for example, or economy,a war matters?
Я слышал, что все лучшие умы юриспруденции брошены против вас.
I hear all the best legal minds are ranked against you.
ВСЕ лучшие умы юриспруденции.
ALL the best legal minds.
Я всегда присматриваюсь к талантам в юриспруденции.
I always keep an eye out for legal talent.
Показать ещё примеры для «legal»...
юриспруденция — law school
На первой же лекции наш преподаватель юриспруденции сказал две вещи.
First day of law school, my professor says two things.
— Нет, но... -Просто юриспруденция — не моя стихия.
— No, but .... law school, it's not my thing.
Возможно, если бы вы изучали медицину вместо юриспруденции, вы бы понимали, о чем сейчас говорите.
And perhaps if you had gone to medical school instead of law school, you would have some idea of what you were talking about.
Теперь,когда твои отец умер можешь забыть о юриспруденции.
Now that your father is dead, , you can forget about going to law school,
Основы юриспруденции:
Law school 101.
Показать ещё примеры для «law school»...
юриспруденция — practicing law
Я не столько занимаюсь юриспруденцией, сколько перекладываю бумажки.
It doesn't feel like practicing law so much as pushing papers.
Ты могла бы вернуться в юриспруденцию, ты ведь этого хотела.
MAYBE YOU CAN GO BACK TO PRACTICING LAW, IF THAT'S SOMETHING THAT YOU WANTED.
Когда вы последний раз занимались юриспруденцией?
When did you last practice law?
Прямо как в незапамятные времена, когда юриспруденцией занимались без компьютеров.
Wow, this must have been what it was like — to practice law before computers.
Заниматься юриспруденцией. Почему вы спрашиваете?
Practice the law.
Показать ещё примеры для «practicing law»...