экспонат — перевод на английский
Быстрый перевод слова «экспонат»
«Экспонат» на английский язык переводится как «exhibit» или «artifact».
Варианты перевода слова «экспонат»
экспонат — exhibit
Экспонат Б утерян.
Exhibit B is missing.
А мы только пришли из Коурталда — Там Ральф разгромил почти каждый экспонат современной датской скульптуры.
Well, we've just come from the courtauld— and ralph smashed every exhibit but one, in the Danish contemporary sculpture exhibition.
Кажется я описала ее личность как потенциальный экспонат научной выставки.
I believe I referred to her personality as a potential science exhibit.
Потом меня посадили на большой корабль, который пересёк Великое море, и я попал в Англию. Меня показывали, как пойманного дикого зверя. Как экспонат.
Eventually, I was taken on a ship... across the great sea... over to England, and I was paraded before them... like a captured animal, an exhibit.
Не знаю, когда ещё я получал такое удовольствие от экспонатов.
I don't know when I've enjoyed an exhibit more.
Показать ещё примеры для «exhibit»...
экспонат — artifact
Вы сломаете дверь, а кто будет охранять ...эти бесценные экспонаты?
You break the door, and who will protect ... These priceless artifacts?
Я ищу еще больше лесбиянских экспонатов.
I'm looking for more lesbian artifacts.
Если бы я имел предвидение, которое вы приписываете мне, то не нуждался бы в помощи древних экспонатов.
If I had the foresight which you attribute to me, I wouldn't need any ancient artifacts to help me.
Он рос в доме, полном древних экспонатов и кип материалов о Маргерит Изобел Теру.
He grew up in a house full of ancient artifacts and reams of research material about Margaret Isabelle Theroux.
Мы не получаем прибыль от наших экспонатов! А что со смокингом?
We just do not profit from the artifacts.
Показать ещё примеры для «artifact»...
экспонат — exhibit a.
— Ты экспонат А. Пойдешь со мной.
— You're exhibit A. You're coming with me.
Если кто-то коллекционирует пришельцев, то ты — самый лучший экспонат.
If someone's collecting aliens, that makes you Exhibit A.
Экспонат номер один.
Exhibit A.
Экспонат А.
Exhibit A.
Леди и джентльмены, экспонат А.
Ladies and gentlemen, exhibit A.
Показать ещё примеры для «exhibit a.»...
экспонат — piece
Очень важный экспонат.
A very important piece.
Но лучший экспонат стоит у него в гостиной.
But his prize piece is sitting in his parlor.
Все экспонаты помечены для сканеров.
Every piece is tagged for the scanners.
Мы путешествовали на многие планеты, но впервые выходим из музейного экспоната.
We've made contact with a lot of planets, but this is the first time we've come out of a museum piece.
Это самый дорогой экспонат в лавке.
That's the most expensive piece in the store.
Показать ещё примеры для «piece»...
экспонат — item
Все экспонаты, выставленные на продажу, были обнаружены на борту старого заброшенного фрахтовщика, найденного баджорцами дрейфующим в световом году отсюда.
The items up for sale were all aboard an old derelict freighter that the Bajorans found adrift about a light-year from here.
Мне нужна информация о экспонатах из экспедиции Стюарта.
I need information on items from the Stewart expedition.
Все эти экспонаты должны быть отмечены за ночь.
All these items have got to be ticked off overnight.
Экспонаты с зеленой меткой будут упакованы согласно их номеру в каталоге и отправлены владельцам в бронированном грузовике.
Green items will then be packed according to their lot numbers, shipped out to the proper owners by armored car.
Вы уничтожаете экспонаты, которые противоречат вашим взглядам на сотворение мира, или просто прячете их там, где их никто не найдет?
Do you destroy the items that contradict your creationist views, or do you simply lock them away where they can't do any harm?
Показать ещё примеры для «item»...
экспонат — museum piece
Мне она показалась прекрасным музейным экспонатом.
I thought she was a wonderful museum piece.
Это теперь, музейный экспонат.
It's a museum piece now.
Музейный экспонат?
A museum piece?
Этот фильм — музейный экспонат.
The picture's a museum piece.
Я тоже музейный экспонат.
I'm a museum piece.
Показать ещё примеры для «museum piece»...
экспонат — museum
Скажите, а сейчас вы опять живёте с музейным экспонатом или с кем?
Who's the man in your life these days? Some other museum guide?
Худший экспонат Музея Чудес Барнума.
Worthy of Barnum's museum of wonders.
Они думали, что смогут использовать множество музейных экспонатов, но половина из них находится в плачевном состоянии.
They thought they'd be able to use lots of museum pieces, but half of them are ruined.
Я все еще надеюсь, что старые печи... будут сохранены в качестве музейных экспонатов.
I still hope the old furnaces... will be preserved as museum pieces.
Значит, вы эксперт по всему, кроме экспонатов вашего музея.
So you're just about an expert in everything, except the things in your museum.
Показать ещё примеры для «museum»...
экспонат — art
Повторяется формальность. Вы ставите подпись на документе, который является гарантией сохранности экспоната до его возвращения к законному хозяину.
A mere formality, for once you've signed this document the work of art is covered until it's returned to this house in good order.
Каким-то образом его разделили с картиной и он попал в каталог галереи как еще один экспонат.
Somehow, it was separated from the painting and catalogued by the gallery as just another work of art.
Это не экспонаты.
They're not art.
В прошлом году у меня украли три экспоната.
I've had three pieces of art stolen from me in the past year.
Ребенок коснулся экспоната.
The kid touched the art.
Показать ещё примеры для «art»...
экспонат — specimen
И вы не экспонат в клетке.
You're not a specimen kept in a cage.
В Камере — мой единственный живой экспонат.
The Cage contains my one living specimen.
В камере — мой единственный живой экспонат.
The cage contains my one living specimen.
Мы пошлём за экспонатом настоящего путешественника.
We'll send a real explorer to get a specimen.
Самый редкий экспонат.
A most rare specimen.
Показать ещё примеры для «specimen»...
экспонат — object
Не трогайте экспонаты! Ничего нельзя трогать!
No, you mustn't touch any of the exhibited objects.
— У вас здесь есть весьма впечатляющие экспонаты, капитан.
You have some very impressive objects here, captain.
Здесь ценят их истинную сущность. Они превращены в недвижимые экспонаты, как и результаты дела всей их жизни.
Here, they are appreciated for what they truly are... transformed into objects on par with their lives' work.
Есть некоторые интересные экспонаты.
I have a few interesting objects I could show you.
Все экспонаты были тщательно собраны и смонтированы.
THE OBJECTS IN THIS HALL HAVE BEEN PAINSTAKINGLY ASSEMBLED