exhibit a. — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «exhibit a.»

exhibit a.экспонаты

When the revolution succeeds, Tor and the Xerons are going to destroy this museum and all the exhibits.
Когда революция завершится, Тор и ксеронцы уничтожат музей и все экспонаты.
We ask folks not to touch the exhibit.
Мы просим посетителей не трогать экспонаты.
Or as I like to call you, future exhibits.
Или как я люблю называть вас, будущие экспонаты.
Welcome, museum members, or as I like to call you, future exhibits.
Добро пожаловать, спонсоры музея, или, как я люблю вас называть, будущие экспонаты.
It was like a big classic-car museum, just out of town here, where you could also buy the exhibits.
В чем-то вроде большого музея классических авто, тут за городом. — Где экспонаты можно покупать.
Показать ещё примеры для «экспонаты»...

exhibit a.выставку

I have to call my friend at the museum to get tickets for that Seurat exhibit.
И надо позвонить подруге из музея насчет билетов на выставку Сёра.
Welcome to the Lionel Luthor exhibit.
Добро пожаловать на выставку Лайнела Лутера.
An art exhibit.
На выставку искусств.
Listen, perhaps we should close down the exhibit.
Послушайте, наверное, стоит закрыть выставку.
I went to see this really wonderful exhibit.
Я ездила на поистине замечательную выставку.
Показать ещё примеры для «выставку»...

exhibit a.экспозицию

I did see a bunch of lounge chairs over by the swamp exhibit.
Я видела кучу шезлонгов у экспозиции болота.
Chloe's going to be crushed if her work isn't part of the exhibit.
Хлоя будет убита горем, если ее работа не станет частью экспозиции.
One week after, my father opened his annual museum Christmas exhibit.
Неделю спустя мой отец открыл свою ежегодную рождественскую экспозицию.
So sorry that I'm late, but I made the mistake of passing through the Wyeth exhibit.
Простите, что опоздала, но я совершила ошибку, решив пройти через экспозицию Уайета.
Stan, this museum has some great exhibits.
Стэн, в это музее столько классных экспозиций.
Показать ещё примеры для «экспозицию»...

exhibit a.доказательств

The associates just ground out the filing and the exhibits.
Помощники едва справились с систематизацией документов и доказательств.
We cannot give the defence any chance of challenging the continuity of our exhibits.
Мы не должны дать защите ни шанса найти пробел в цепочке доказательств.
Your miracle blood might warrant its own exhibit.
Твоя чудо-кровь сама по себе отличное доказательство.
Exhibit a. Exhibit b.
Доказательство А. Доказательство Б.
I'm gonna direct your attention to exhibit one.
Позвольте привлечь ваше внимание к доказательству №1.
Показать ещё примеры для «доказательств»...

exhibit a.вещественное доказательство

But we have an exhibit.
Но у нас есть вещественное доказательство.
Mr. Arbitrator, before we begin, I need to present an exhibit.
Мистер Арбитр, прежде, чем мы начнем, я должен представить вещественное доказательство.
Your honor, we'd like Mr. Hogan's glasses to be marked defense exhibit one.
Ваша честь, мы хотели бы представить очки мистера Хогана как вещественное доказательство защиты под номером один.
This is an automatic process intended to encourage the free exchange of grievances, and a presentation of witnesses and exhibits.
Это обязательная процедура, в рамках которой приветствуется свободный обмен претензиями, а также представление свидетелей и вещественных доказательств.
We're lining up witnesses and exhibits.
Мы выстраиваем линию свидетелей и вещественных доказательств.