вещественное доказательство — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вещественное доказательство»
вещественное доказательство — physical evidence
Это, возможно, нарушается вещественные доказательства.
It might have disturbed the physical evidence.
Вы позволяете за вас заплатить, пьете как ни в чем не бывало, вспоминаете, что плантация сгорела вместе с домом и у вас нет ни единого вещественного доказательства, забываете Селию, забываете меня, допиваете и идете домой.
You let me buy you a round, you enjoy drinking it, you remember that the grow house burned down in the fire and you have no physical evidence, you forget Celia, you forget me, you finish your drink, and you go home.
Есть какие-нибудь вещественные доказательства?
Well, is there any, uh, physical evidence?
— Вещественное доказательство.
— Physical evidence.
Эрик, какие вещественные доказательства у нас есть в подтверждение свидетельства очевидца?
Eric, what kind of physical evidence do we have To support the eyewitness testimony?
Показать ещё примеры для «physical evidence»...
advertisement
вещественное доказательство — evidence
— В полиции, как вещественное доказательство.
— The police are holding it as evidence.
Капитан Сателк и я провели исследование ваших показаний и вещественных доказательств с места катастрофы.
Capt Satelk and I have gone over your testimony and evidence from the crash.
Но поскольку анализ не был выполнен по правилам, он не был представлен на суде как вещественное доказательство.
But because the evidence was collected improperly from the crime scene... it was deemed inadmissible in court.
Нечего хранить личные бутылки среди вещественных доказательств.
You got your water amongst potential evidence so I thought it was...
— Этот кейс — вещественное доказательство.
— That briefcase is evidence.
Показать ещё примеры для «evidence»...
advertisement
вещественное доказательство — exhibit
Вещественное доказательство «А» на экране.
Working. Exhibit A on visual.
Теперь я попросил бы присяжных еще раз взглянуть на вещественное доказательство под номером двадцать девять.
Thank you. I would like the jury to re-examine Exhibit 29.
Вы проверяли подлинность первого вещественного доказательства, удостоверения спецподразделения?
Did you conduct an examination as to the authenticity... of the government exhibit one, the Special Section lD card?
Это касается вещественного доказательства номер один.
It concerns exhibit number one.
Первое вещественное доказательство в деле Патрика!
Exhibit number 1 in the case of Patrick vs. the police.
Показать ещё примеры для «exhibit»...
advertisement
вещественное доказательство — material evidence
Если закон считает это вещественными доказательствами, то это безграмотный закон.
If the law calls this material evidence, then it is the law that is ignorant.
У нас есть вещественное доказательство.
We have material evidence.
Несмотря на ДНК, связывающую обвиняемого с преступлением, у нас, возможно, нет вещественных доказательств, чтобы добиться осуждения за убийство с отягчающими обстоятельствами.
Despite having DNA that links the defendant to the crime, we may not have the material evidence to secure a murder conviction with special circumstances.
Важно, что у обвинителя были вещественные доказательства в поддержку этой версии, а он скрыл эти факты от присяжных.
It matters that the prosecutor had material evidence to support that theory and hid those facts, — so the jury never knew.
Сторона защиты подала ходатайство не учитывать постановление от 1898 года, построенное на вещественных доказательствах.
Defense filed a motion to deny the 1898 ruling on material evidence.
Показать ещё примеры для «material evidence»...
вещественное доказательство — forensic evidence
В котором, из-за очень плохой работы полиции, почти нет вещественных доказательств.
Which, because of some very shoddy police work, has almost no forensic evidence.
Но вы знаете, что она случайно уничтожила вещественные доказательства, собранные на месте преступления И затем фальсифицировала их, чтобы засадить моего клиента.
But you know that she accidentally destroyed forensic evidence collected at the crime scene and then later falsified it to frame my client.
Кто-то взломал дом Пирса, чтобы подбросить вещественные доказательства и заставить нас думать, что это он убил Бекку, а, значит, и Элли.
Someone broke into Pierce's house to plant forensic evidence to make us think he killed Becca, therefore Ellie.
Вещественные доказательства, о которых вы говорили..
The forensic evidence that you talked about, it's gone, but...
Я это уже увидел... все вещественные доказательства, твои мэйлы, переводы по счетам..
I've seen this before. All the forensic evidence, your e-mails, the account transfers...
Показать ещё примеры для «forensic evidence»...
вещественное доказательство — people's exhibit
Ваша Честь, прошу занести в улики вещественное доказательство номер 25.
Your Honor, I offer into evidence People's Exhibit number 25.
Мы просим, чтобы мистер Мифсуд подтвердил под присягой, что это он за рулем на этом фото, которое мы обозначим как вещественное доказательство номер 1.
We ask that Mr. Mifsud state under oath that he was the driver in this photo which we will mark as People's Exhibit #1.
Обвинение представляет вещественное доказательство №5 СМС от Лизы Данфи, жертвы, Мистеру Рэнди Бретту бывшему защитнику команды «Гардианз»
People's exhibit 5... a text message from Lisa Dunfee, the victim, to Mr. Randy Brett, the Guardians' former third baseman.
Я хочу приобщить к делу вещественное доказательство №6 данные о местонахождении, полученные с вышки сотовой связи.
I'd like to submit people's exhibit 6... cell tower location data.
Я бы хотел приобщить ее к делу как вещественное доказательство №1, ваша честь.
I would like to enter as people's exhibit 1, your honor.
вещественное доказательство — piece of evidence
Вы обращаетесь с этим так же, как и мы с вещественными доказательствами.
You handle it the same way we handle a piece of evidence.
Я сам дал разрешение на вывоз этого вещественного доказательства.
I gave the permission to take away this piece of evidence.
Во-вторых, это не просто книга, а вещественное доказательство.
Furthermore, it's not a book, but a piece of evidence.
— Она не вещественное доказательство.
— She's not a piece of evidence.
Вы только что стали соучастником похищения вещественного доказательства, которое также является бесценным археологическим сокровищем.
You just presided over the theft of a piece of evidence, which also happens to be a priceless archeological treasure.