экспедиция — перевод на английский

Быстрый перевод слова «экспедиция»

«Экспедиция» на английский язык переводится как «expedition».

Варианты перевода слова «экспедиция»

экспедицияexpedition

Из экспедиции.
It's from the expedition.
Экспедиция!
The expedition!
Я хочу сказать вам всем, что был счастлив в этой экспедиции.
I want to tell you how much I've enjoyed being on this expedition with you.
Поблагодари его за поддержку экспедиции Пайка. -Надеюсь, она будет успешной.
Thank him for making the Pike expedition possible and, I hope, a success.
Теперь, сэр, пришло время прощаться, если вы только не хотите присоединиться к нашей экспедиции в Стамбул.
Now, sir, we'll say goodbye to you unless you care to undertake the Istanbul expedition with us.
Показать ещё примеры для «expedition»...

экспедицияmission

Вулканская научная экспедиция на разломе Ханоли взорвала импульсно-волновую торпеду внутри разлома.
A Vulcan mission to the Hanoli rift detonated a pulse wave torpedo at the coordinates of the tear.
Я только что говорил с начальником экспедиции.
I just spoke to the mission commander.
Я приказал о немедленной поисково-спасательной экспедиции Привезти их домой, и искать других выживших.
I've ordered an immediate search-and-rescue mission to bring them home and to look for more survivors.
Это он настоял на спасательной экспедиции.
He insisted on a rescue mission.
Учёные, ответственные за британскую экспедицию на Марс восстановили связь с космическим зондом Гвиневра Один.
Scientists in charge of Britain's mission to Mars have re-established contact with the Guinevere One space probe.
Показать ещё примеры для «mission»...

экспедицияtrip

А я-то думал, что когда эта экспедиция закончится и я стану по-настоящему богат...
I did think that when this trip was over and I was really rich...
Мы нашли это в нашу первую совместную экспедицию.
We found these on our first field trip together.
Конечно, формально, он сфабриковал эту экспедицию, но он очень постарался устроить для детей динамичную и познавательную презентацию.
Sure, he was faking the trip, technically, but he went out of his way to provide a dynamic, fact-filled presentation.
Он собрал охотничью экспедицию с братом и кузенами, потому что верил, что кровь Великого Серого Волка сможет излечить болезнь, поразившую Юзефа.
He organized a hunting trip with his brother and his cousins, because he believed the blood of the Great Grey Wolf could cure the disease afflicting Yusef.
Такая экспедиция — это огромная нагрузка на психику.
Such a trip is very hard on the mind.
Показать ещё примеры для «trip»...

экспедицияexploration

Уверен, что вы слышали о нашей экспедиции.
Surely you heard of our exploration.
ЦИНГ ТАО Мы похоронили членов экспедиции Старнса.
We have buried the members of the Starnes' exploration party.
Я строю эти лодки точно так же как испанцы и португальцы строили корабли для экспедиций.
I'm making these boats the exact same way the Spanish and the Portuguese made their ships of exploration.
Я пытался доказать, что полярная экспедиция может быть лёгкой.
I'd set out to prove that Polar exploration could be easy.
История которую он рассказывал, что он шел со скоростью, с которой никто и никогда не ходил в Арктических экспедициях.
The story he tells, he went at a speed that no-one has ever gone on Arctic exploration.
Показать ещё примеры для «exploration»...

экспедицияparty

Наверняка он не собирается дожидаться спасательной экспедиции. Так как же он собирается улизнуть отсюда?
He wouldn't wait for a rescue party so how does he plan to get away?
Кто-нибудь из нашей экспедиции говорит на суахили, сэр?
Does anyone in our party speak swahili, sir?
Мы вместе организуем поисковую экспедицию.
We'll get a search party together.
Капитан, организуйте поисковую экспедицию.
Captain, organize a search party.
Я получил Ваше донесение.. о цыганской экспедиции на Север.
I have received your news... about the Gyptian party heading to the North.
Показать ещё примеры для «party»...

экспедицияsurvey

— Геррен был в составе разведывательной экспедиции.
— Gerren is part of the survey team.
Несчастные случаи с членами предыдущей исследовательской экспедиции, которым вы так и не предоставили удовлетворительного объяснения.
Accidents to members of the previous survey team for which we have yet to receive satisfactory explanations.
— Так как же проходит экспедиция?
— So how is the survey going?
Капитан, будьте любезны отдайте команду членам экспедиции одеть скафандры и ждать нас в шлюзовом отсеке.
Captain, would you please tell the survey team to suit up and meet us in the airlock.
Это лишь картографическая экспедиция.
This is only a map survey.

экспедицияjourney

Экспедицию в самую интересную область медицинских исследований.
A journey through one of today's most fascinating fields of medical study.
Я решила, что хочу вместе с тобой поехать в эту экспедицию.
I do believe I am quite ready to accompany you on your next journey.
Кажется, Льюис покончил с жизнью после экспедиции.
I believe Lewis committed suicide after their journey.

экспедицияentire expedition

Позвольте напоследок, сэр, предостеречь вас от опасностей Вашей экспедиции,.. ..которая вызывает у меня глубокое опасение..
May I close, sir, by warning you against the entire expedition, which I envision with deep apprehension...
Но ты должен понять, что каждый член экспедиции находится в точно таком же положении.
But you have to understand that every single person on this entire expedition is in the exact same situation.
Я проверил всех членов экспедиции перед тем, как мы высадились.
I ran a personnel check on this entire expedition before we beamed down.

экспедицияwhole expedition

Ещё немного уроков, мой друг... и мы возмём эту экспедицию под свой контроль и немедленно возмём курс на возвращение на родину.
A little more homework this evening, my friend... and we shall be able to take over this whole expedition... and return immediately to our native soil.
Я могу финансировать экспедицию!
— I can finance the whole expedition!
Я начинаю думать, что вся экспедиция — ошибка.
I am beginning to think this whole expedition was a mistake.