экспедиция — перевод на английский
Быстрый перевод слова «экспедиция»
«Экспедиция» на английский язык переводится как «expedition».
Варианты перевода слова «экспедиция»
экспедиция — expedition
Из экспедиции.
It's from the expedition.
Экспедиция!
The expedition!
Я хочу сказать вам всем, что был счастлив в этой экспедиции.
I want to tell you how much I've enjoyed being on this expedition with you.
Поблагодари его за поддержку экспедиции Пайка. -Надеюсь, она будет успешной.
Thank him for making the Pike expedition possible and, I hope, a success.
Теперь, сэр, пришло время прощаться, если вы только не хотите присоединиться к нашей экспедиции в Стамбул.
Now, sir, we'll say goodbye to you unless you care to undertake the Istanbul expedition with us.
Показать ещё примеры для «expedition»...
экспедиция — mission
Вулканская научная экспедиция на разломе Ханоли взорвала импульсно-волновую торпеду внутри разлома.
A Vulcan mission to the Hanoli rift detonated a pulse wave torpedo at the coordinates of the tear.
Я только что говорил с начальником экспедиции.
I just spoke to the mission commander.
Я приказал о немедленной поисково-спасательной экспедиции Привезти их домой, и искать других выживших.
I've ordered an immediate search-and-rescue mission to bring them home and to look for more survivors.
Это он настоял на спасательной экспедиции.
He insisted on a rescue mission.
Учёные, ответственные за британскую экспедицию на Марс восстановили связь с космическим зондом Гвиневра Один.
Scientists in charge of Britain's mission to Mars have re-established contact with the Guinevere One space probe.
Показать ещё примеры для «mission»...
экспедиция — trip
А я-то думал, что когда эта экспедиция закончится и я стану по-настоящему богат...
I did think that when this trip was over and I was really rich...
Мы нашли это в нашу первую совместную экспедицию.
We found these on our first field trip together.
Конечно, формально, он сфабриковал эту экспедицию, но он очень постарался устроить для детей динамичную и познавательную презентацию.
Sure, he was faking the trip, technically, but he went out of his way to provide a dynamic, fact-filled presentation.
Он собрал охотничью экспедицию с братом и кузенами, потому что верил, что кровь Великого Серого Волка сможет излечить болезнь, поразившую Юзефа.
He organized a hunting trip with his brother and his cousins, because he believed the blood of the Great Grey Wolf could cure the disease afflicting Yusef.
Такая экспедиция — это огромная нагрузка на психику.
Such a trip is very hard on the mind.
Показать ещё примеры для «trip»...
экспедиция — exploration
Уверен, что вы слышали о нашей экспедиции.
Surely you heard of our exploration.
ЦИНГ ТАО Мы похоронили членов экспедиции Старнса.
We have buried the members of the Starnes' exploration party.
Я строю эти лодки точно так же как испанцы и португальцы строили корабли для экспедиций.
I'm making these boats the exact same way the Spanish and the Portuguese made their ships of exploration.
Я пытался доказать, что полярная экспедиция может быть лёгкой.
I'd set out to prove that Polar exploration could be easy.
История которую он рассказывал, что он шел со скоростью, с которой никто и никогда не ходил в Арктических экспедициях.
The story he tells, he went at a speed that no-one has ever gone on Arctic exploration.
Показать ещё примеры для «exploration»...
экспедиция — party
Наверняка он не собирается дожидаться спасательной экспедиции. Так как же он собирается улизнуть отсюда?
He wouldn't wait for a rescue party so how does he plan to get away?
Кто-нибудь из нашей экспедиции говорит на суахили, сэр?
Does anyone in our party speak swahili, sir?
Мы вместе организуем поисковую экспедицию.
We'll get a search party together.
Капитан, организуйте поисковую экспедицию.
Captain, organize a search party.
Я получил Ваше донесение.. о цыганской экспедиции на Север.
I have received your news... about the Gyptian party heading to the North.
Показать ещё примеры для «party»...
экспедиция — survey
— Геррен был в составе разведывательной экспедиции.
— Gerren is part of the survey team.
Несчастные случаи с членами предыдущей исследовательской экспедиции, которым вы так и не предоставили удовлетворительного объяснения.
Accidents to members of the previous survey team for which we have yet to receive satisfactory explanations.
— Так как же проходит экспедиция?
— So how is the survey going?
Капитан, будьте любезны отдайте команду членам экспедиции одеть скафандры и ждать нас в шлюзовом отсеке.
Captain, would you please tell the survey team to suit up and meet us in the airlock.
Это лишь картографическая экспедиция.
This is only a map survey.
экспедиция — journey
Экспедицию в самую интересную область медицинских исследований.
A journey through one of today's most fascinating fields of medical study.
Я решила, что хочу вместе с тобой поехать в эту экспедицию.
I do believe I am quite ready to accompany you on your next journey.
Кажется, Льюис покончил с жизнью после экспедиции.
I believe Lewis committed suicide after their journey.
экспедиция — entire expedition
Позвольте напоследок, сэр, предостеречь вас от опасностей Вашей экспедиции,.. ..которая вызывает у меня глубокое опасение..
May I close, sir, by warning you against the entire expedition, which I envision with deep apprehension...
Но ты должен понять, что каждый член экспедиции находится в точно таком же положении.
But you have to understand that every single person on this entire expedition is in the exact same situation.
Я проверил всех членов экспедиции перед тем, как мы высадились.
I ran a personnel check on this entire expedition before we beamed down.
экспедиция — whole expedition
Ещё немного уроков, мой друг... и мы возмём эту экспедицию под свой контроль и немедленно возмём курс на возвращение на родину.
A little more homework this evening, my friend... and we shall be able to take over this whole expedition... and return immediately to our native soil.
Я могу финансировать экспедицию!
— I can finance the whole expedition!
Я начинаю думать, что вся экспедиция — ошибка.
I am beginning to think this whole expedition was a mistake.