Слушай, если мы разрешим вернуться... придется тебе снова постоять на шухере.
Look, if we do put you back on... you have to start as lookout, man.
И я не стою на шухере.
And I am not the lookout.
Привез меня сюда, чтобы сидела на шухере?
Bringing me here to be your lookout?
Он даже не может стоять на шухере.
He can't even stand lookout.
Ты же должен был быть на шухере.
You were supposed to be the lookout.
Когда Тереса Колвин нашла меня , мне было 12 лет и я был мальчиком "на шухере"
When Teresa Colvin found me, I was 12 years old and acting as a lookout for a couple local dealers.
Зазывалы, ребята на шухере — все из эфира, ясно?
Touts, lookouts, off the air, all right?
А если у них кто-нибудь на шухере стоит?
Man, what if that crew got lookouts ?
А я возьму район от Монро и до самой Пейсер, так, что я прикрываю тебя с этой стороны, а ты должен выставить ребят на шухере во Фрэнклинтаун, чтобы они секли...
Now, I got the block from Monroe all the way down to Pacer, so I got you covered from that side, but you gotta put lookouts in Franklintown to catch anybody
Ведь такой гангстер, как ты, не устроил бы такую вшивую точку, без нормальных ребят на шухере, с тайником у всех на виду.
'Cause a gangster like yourself wouldn't set up such a weak-ass shop with no real lookouts, ground stash in plain view.
Стой на шухере.
You be the lookout.
Ты должна была стоять на шухере.
You were supposed to be the lookout.
— Блин, я этому плачу, чтоб на шухере был, а он руку в карман и яйца чешет.
Yo, I'm paying this motherfucker over here to be the lookout and he got his fucking hand in his pocket rubbing his goddamned nuts.
Хорошо, я постою здесь, на шухере.
Okay, I will stay here and be the lookout.
Постой на шухере.
Be my lookout.
Эй, постой на шухере.
Hey, be my lookout.
— Постой на шухере.
— Be my lookout.
Эй, ты помнишь как Клайд не доверил тебе постоять на шухере, Бон?
Hey, you remember when Clyde didn't even trust you to be a lookout, Bon?
— Мэм, я готов постоять на шухере.
~ Ma'am, I volunteer to be lookout.
Остальные остаются в шухере.
The rest of you hang here on lookout.
А теперь постой на шухере, а я ...
Now, you stand guard, I'm going to...
А Энн Бонни стоит на шухере?
With Anne Bonny standing guard?
Не с тобой, мной и Джимми на шухере.
Not with you, me, and Jimmy standing guard.
Стой на шухере.
Stand guard.
А ты стой на шухере у двери.
You just guard that door.