школенный — перевод на английский

Варианты перевода слова «школенный»

школенныйschool

Меня проинструктировали, что я должен вручить высшую школьную награду за усердие, поведение и талант мсье Шарлеману де Латур-Латуру.
Nor wrongdoers be rewarded. I have been instructed. To deliver the highest school honors.
Твои школьные расходы не проблема.
Your school expenses are not a problem.
У всех моих школьных подруг есть дети.Двое,и даже трое.
The girls I went to school with have two or three kids now.
Мы играли на школьных балах.
We used to play for the school dances.
Наш школьный учитель выглядит именно так.
Our school teacher look that way.
Показать ещё примеры для «school»...
advertisement

школенныйhigh school

Когда мы встретились, я был водоносом для школьной баскетбольной команды, меня запихали в шкафчик после тренировки.
When we met, I was the water boy for my high school basketball team, and I got stuffed in a locker after practice.
Бунтарь Уинтерс, для которого морское училище было всего лишь школьным клубом. Да, точно.
The hard-boiled Mr. Winters who thought that sea school was just another high school fraternity?
Просто, у меня хорошая память. Я декламировал свой ответ на школьном экзамене.
I just have a good memory of the dictation from my high school entrance exam.
Да, в школьном театре.
Oh, yeah. It was a high school play, and we were doing Romeo and.
На том, что школьные романы — это глупость, ...и что ты стал гулять со мной просто потому, что я показалась тебе остроумной и веселой, ...а потом ты понял, что влюбился в меня. И что это серьезно и...
How you thought high school romances were goofy and we started going together just because you thought I was kind of cute and funny, but then you suddenly realized you were in love with me, it was serious, and...
Показать ещё примеры для «high school»...
advertisement

школенныйschoolteacher

Здесь живет школьный учитель мистер Хо со своими тремя детьми.
Here lives a schoolteacher, Mr. Ho and her three children.
Куча причин. Только представь меня женой школьного учителя в этом большом и великом городе Ривердейле в Висконсине.
You should have seen me trying to be a wife of a schoolteacher back there in the great big town of Riverdale, Wisconsin.
Школьный учитель хочет от него избавиться, потому что он немного выпивает.
The schoolteacher wants to get rid of him because he drinks a bit.
Да. Ради школьного учителя.
For the schoolteacher.
Школьный учитель, черт его побери.
The schoolteacher, darn it.
Показать ещё примеры для «schoolteacher»...
advertisement

школенныйschoolyard

Он взял оружие... И заперся на школьном дворе с детьми.
He took his gun and locked himself in the schoolyard with the little kids.
Не слоняйтесь по школьному двору... и не кричите, пока не перейдёте дорогу.
No loitering around the schoolyard... and no shouting till you get past the side road.
Что произошло с тем мальчиком на школьной площадке?
What happened to that ... boy on the schoolyard?
Главная проблема состоит в том, как контролировать детей на школьном дворе.
The major issue is the difficulties with how to supervise the children on the schoolyard.
Устраивает драки на школьном дворе и толкает повсюду других детей!
Starting fights in the schoolyard, and pushing other children around!
Показать ещё примеры для «schoolyard»...

школенныйhigh-school

По последним данным, еще не прошли 12 платформ, 22 кабриолета со знаменитостями и 5 школьных оркестров.
Uh, at last count, there were still 12 floats, 22 celebrity convertibles and 5 high-school bands to go.
Сэр, я писал для школьной газеты, сэр!
Sir, I wrote for my high-school newspaper, sir!
Мой сын Билли получил главную роль в школьном мюзикле.
Did you hear the news? My son Billy got the lead in the high-school musical.
Мы едем на машине четыре часа ради школьного футбольного матча.
We drive four hours for a high-school football game.
На моем школьном бале, где ты никого не знаешь, а я знаю всех?
At my high-school prom, where you know no one, and I know everyone?
Показать ещё примеры для «high-school»...

школенныйprom

А вы знаете, что они поменяли дату школьного бала только потому... что вашей маме вырезали аппендикс?
Did you know that they had to change the date of the prom because... your mother was getting her appendix out?
Вы даже учили меня как надо танцевать во время школьного бала.
You even taught me how to dance just in time for the prom.
По дороге на школьный бал.
— On his way to the prom. — Mm.
А школьный бал?
And prom night?
Он пойдет с тобой на школьный бал.
He will take you to the prom.
Показать ещё примеры для «prom»...

школенныйstudent

Всё школьное сообщество было невероятно признательно за улучшение их оценок.
The entire student body was utterly grateful for the improvement... in their grades.
Это действительно поможет мне влиться в школьную жизнь...
This is really going to help me gradually ease into student life.
Директор Квон считает, что мне стоит сильнее припасть к школьному пульсу.
Principal Kwan thinks I need to get in touch with the pulse of the student body.
— Управляющий школьного магазина? Я скоро узнаю о искусстве продажи брелков «Вперед, вороны» больше чем человек может выдержать.
— The manager of the student store?
Как члены школьного совета, вы представляете Чилтон как здесь, так и вне этих священных сводов.
As student council officers, you represent Chilton to those inside and outside these hallowed halls.
Показать ещё примеры для «student»...

школенныйguidance

У меня есть несколько действительно хороших новостей от школьного консультанта.
I actually got some great news from the guidance counselor.
Послушай, ты здесь работаешь, только потому что твой школьный психолог умоляла меня тебя взять.
Look, the only reason you got this job is because your guidance counselor begged me to give it to you.
И я была школьным психологом в этой школе больше 30 лет, и я знаю, когда учащийся находится в кризисной ситуации.
And I have been a guidance counselor in this school for over 30 years, and I know when a student is in crisis.
Ты позвала школьного психолога?
You called in the guidance counselor?
Следующая тема... наш новый школьный психолог.
Next item... Our new guidance counselor.
Показать ещё примеры для «guidance»...

школенныйclass

Школьная вечеринка.
The class party...
Ты что думаешь, это школьная поездка?
What do you think this is, a class trip?
Это школьный аквариум.
These are the class fish.
Во время школьной поездки, например.
Like on a class trip or something.
Не особо интересовался школьными делами.
Not in class much.
Показать ещё примеры для «class»...

школенныйyearbook

Мне бы хотелось заниматься выпуском школьной газеты.
I would like to get involved with the yearbook.
Фотография из школьного альбома!
The yearbook picture.
Школьный фотоальбом!
Yearbook.
Это же Зоу в твоем школьном альбоме. Посмотри.
Zo is in your yearbook.
Он сохранил ее в школьном альбоме и после прошлой ночи отправил мне с запиской...
He saved it, tucked it into a yearbook, and he sent it over last night with a note...
Показать ещё примеры для «yearbook»...