что считаешь нужным — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «что считаешь нужным»
что считаешь нужным — what you think is right
Делайте, что считаете нужным.
Do what you think is right.
Сделай то, что считаешь нужным.
You should do what you think is right, okay?
Делай, что считаешь нужным.
Do what you think is right.
Делайте, что считаете нужным, мэм.
Do what you think is right, ma'am.
По-моему, ты должна делать то, что считаешь нужным.
— I GUESS YOU SHOULD DO WHAT YOU THINK IS RIGHT.
Показать ещё примеры для «what you think is right»...
что считаешь нужным — what you need to do
Делай то, что считаешь нужным.
— Hey, just do what you need to do, okay?
Делай то, что считаешь нужным.
Do what you need to do.
Делай, что считаешь нужным.
— You need to do what you need to do.
Делайте,что считаете нужным.
Do what you need to do.
Возьми паузу, делай то, что считаешь нужным.
Take some time off; do what you need to do.
Показать ещё примеры для «what you need to do»...
что считаешь нужным — what you want
Делай, что считаешь нужным.
Do what you want with it. Take it.
Просто расскажите, что считаете нужным.
Just tell me what you want.
— Конечно, пиши о чем считаешь нужным.
Yes, write about what you want.
Делай то, что считаешь нужным.
Do what you want.
Делай, что считаешь нужным.
Do what you want.
Показать ещё примеры для «what you want»...
что считаешь нужным — you think is best
После этого делайте все, что считаете нужным.
After that you do whatever you think is best.
Делайте то, что считаете нужным.
Do what you think is best.
Делай, что считаешь нужным, Роузен.
Whatever you think is best, Rosen.
Делайте всё, что считаете нужным.
(pastor) whatever you think is best.
Он делает то, что считает нужным.
He is doing what he thinks is best.
Показать ещё примеры для «you think is best»...
что считаешь нужным — what you gotta do
— Делайте, что считаете нужным, Специальный Агент.
— Do what you gotta do, Special Agent.
Делайте то, что считаете нужным.
Do what you gotta do.
Ну ок, ладно. Делай что считаешь нужным.
All right, well, you gotta do what you gotta do.
Делайте то, что считаете нужным.
You gotta do what you gotta do.
Делай то, что считаешь нужным.
Do what you gotta do.
Показать ещё примеры для «what you gotta do»...
что считаешь нужным — whatever you need to do
Ты можешь делать все, что считаешь нужным.
You can do whatever you need to do.
Ты делаешь то, что считаешь нужным.
You do whatever you need to do.
Делай все, что считаешь нужным.
Whatever you need to do.
Делай с ним то, что считаешь нужным, просто схвати его.
Do whatever you need to do, just get him.
Смотри, можешь делать сейчас всё, что считаешь нужным.
Look, you do whatever you need to do.
Показать ещё примеры для «whatever you need to do»...
что считаешь нужным — felt you had to
Ты просто взял и сделал то, что считал нужным.
You just went ahead and did what you felt you had to do, no matter what.
Ты просто взял и сделал то, что считал нужным.
You just went ahead and did what you felt you had to do, no matter what the cost.
Конечно, вы делаете то, что считаете нужным, но... она ведь и ваша подруга?
Yes, you do what you feel you must. But... she's your friend, too, no?
Думаю, я всегда буду делать все, что считаю нужным, чтобы сохранить тебе жизнь.
I believe I will always do whatever I feel I have to do to keep you alive.
Я не пошла в старшую школу и колледж, и позже, как ты знаешь, я закончила тем, что делала то, что считала нужным.
I didn't get to go to high school or college and then, as you know, I ended up doing what I felt like I had to do.
Показать ещё примеры для «felt you had to»...
что считаешь нужным — he sees fit
Он может делать все, что считает нужным.
He can do as he sees fit.
Разумеется, она принадлежит ему, чтобы он мог делать с ней все, что считает нужным.
Surely she belongs to him, to do with as he sees fit.
Сделайте все, что считаете нужным.
Do with them as you see fit.
Это моё отделение и моё расследование, и я буду делать то, что считаю нужным.
This is my unit, my investigation, and I will run it the way that I see fit.
Он мог делать с ним все, что считал нужным.
He could do with it as he saw fit.
Показать ещё примеры для «he sees fit»...
что считаешь нужным — what you thought you had to
Ты сделал то, что считал нужным.
You did what you thought you had to.
Послушай, ты сделала то, что считала нужным
Look, you did what you thought you had to do.
Ты делаеешь то, что считаешь нужным делать, из-за того, что я другая.
You're doing what you think you're supposed to do, because I'm different.
Елена сделала то, что считала нужным, как тогда, когда она думает, что Деймон — отличный экземпляр в роли бойфренда.
Elena did what she thought she had to do just like she also thought that Damon was good boyfriend material.
Наши мужчины тоже делают то, что считают нужным.
Our men are doing what they think they have to do.