хромать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «хромать»
«Хромать» на английский язык переводится как «to limp».
Варианты перевода слова «хромать»
хромать — limp
Только вы здесь хромаете.
Only you limp here.
Ты устал оттого, что долго шел и поэтому хромаешь, не так ли?
That wouldn't be sore foot making you limp, would it?
Иди спокойно осматривать город один. Ты будешь хромать.
Go ahead and visit the city all alone, you'll limp.
Ваша лошадь начала сильнее хромать.
That limp's getting worse.
Потому что хромаю?
Because I limp?
Показать ещё примеры для «limp»...
хромать — lame
Я чуть не упал, когда она села в такси. Красивая и хромая.
I near fell over when she stepped into a cab .. beautiful and lame.
Красивая блондинка, хромая.
A beautiful blond, lame.
Кажется, она хромает.
She looks lame. Take her out to pasture.
Нет, мне нельзя хромать.
No, I won't be lame. I can't be.
Может быть... если отыщется та, которая тоже хромает...
She'd have to be lame like him.
Показать ещё примеры для «lame»...
хромать — hobble
Я хромаю.
I'm hobbled.
Он хромает, он устал.
He's hobbled, exhausted.
По кровавому пятну видно, что он сломал ногу и тащил её за собой, пока хромал прочь.
From the blood smears, looks like he broke his leg, dragged it behind him as he hobbled away.
Я нашел преступника и собирался его задержать, но я хромаю и у меня нет напарника, потому что у Бойла появился сын, и все внимание он уделяем ему.
I found the perp, and I would've taken him down, but I'm hobbled, and I didn't have a partner because ever since Boyle had a son, that's all he can focus on.
Ушел, хромая.
Hobbling.
Показать ещё примеры для «hobble»...
хромать — walks with a limp
Брюс — Есть ли в вашем коротком списке воров ... Кто хромает на левую ногу?
Bruce — is there anyone on your short list of thieves... that walks with a limp favouring his left foot?
— У отца усы, мать хромает.
Father's got a moustache, mother walks with a limp.
Он весит 190 фунтов, носит размер обуви 10/2 с широкой подошвой и хромает на правую ногу.
HE WEIGHS 190 POUNDS, WEARS A SIZE 101/2 SHOE WITH A BROAD SOLE, AND WALKS WITH A LIMP IN HIS RIGHT FOOT.
Девочка сказала Хотчу, что подозреваемый хромает.
The little girl told Hotch that the unsub walked with a limp.
Нужно что-нибудь примечательное, может, что-то типа... он хромал, или у него был крюк вместо руки, или тату на шее... что-нибудь такое?
We need something distinctive, so did he have like a... he walked with a limp or he had a hook hand or a neck tattoo... anything?
Показать ещё примеры для «walks with a limp»...
хромать — crippled
Ты говоришь так, как будто хромая нога — это ее вина,.. а не... Божья воля.
You speak as if a crippled leg were a weakness on her part... rather than merely God's will.
— Почему ты хромаешь?
— How'd you get crippled?
Я хромаю, меня скрутило.
I am crippled and twisted.
Она что слепая, глухая, немая или хромая?
Is she blind, deaf, mute, crippled?
Хромая сегодня не в духе!
The cripple! She's in a bad mood today.
Показать ещё примеры для «crippled»...
хромать — got that limp
Почему ты так хромаешь?
Why you got that limp?
— Серьезно хромаешь.
That's quite a limp you got there.
Он по-прежнему хромает и да, до сих пор винит тебя.
He's still got a limp and yes, he's still blaming you.
хромать — is a little rusty
Извини, но мой французский язык немного хромает.
I'm sorry, but my French is a little rusty.
Мой турецкий немного хромает, но похоже, там у них кто-то совершил суперподвиг, так что теперь в Анкаре тоже диву даются, что это за такое североамериканское Пятно.
My turkish is a little rusty, but it seems someone managed to pull off a supersave there, and now Ankara's also wondering who America's Blur hero is.
Мой пушту немного хромает, но что-то было в её голосе.
I mean, my Pashto's a little rusty, but there was something in her voice.