хочу отметить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хочу отметить»
хочу отметить — want to celebrate
Не хочешь отметить это?
You want to celebrate?
А что ты хочешь отметить?
What did you want to celebrate?
Я просто хочу отметить тот факт, что мы выжили, понимаете?
I just want to celebrate the fact that we survived. You know?
Мы хотим отметить это достижение, тем более оно очень серьезное для девочки с таким происхождением, как у тебя.
We want to celebrate this amazing achievement for a girl of your background.
Так ты хочешь отметить это?
So, you want to celebrate?
Показать ещё примеры для «want to celebrate»...
хочу отметить — want to
Я просто хочу отметить тот самый момент в жизни, начиная с которого все пошло не так.
I just want to pinpoint that moment in your life where everything goes wrong.
Не хочешь отметить разговение у нас дома?
Want to open your fast at our house?
Я только что узнал, что Грир Торнтон подала прошение об отставке, но я хочу отметить для протокола, что она не сделала ничего плохого.
L've just heard that Greer's resigned from her post, but I want to put it on record that she did nothing wrong.
Уверена, что не хочешь отметить его в каком-нибудь местечке?
Are you sure you don't want me to take you out tonight?
Но для записи хочу отметить, что испытываю отвращение к этой передаче денег. Схвачено.
But I want to go on record as being disgusted by this transaction.
Показать ещё примеры для «want to»...
хочу отметить — 'd like to point out
Я бы хотел отметить, что учитывая тот факт, 8 лет это разумный срок.
The thing I'd like to point out is that, given the evidence, eight years is reasonable.
Послушайте, я не могу сказать, убили вы ее или нет, но если нет, я бы хотел отметить, что если вы звонили ей 8 раз, то она знала, что вы пытаетесь все исправить.
Listen, I can't, I can't tell if you killed her or not, but in case you didn't, I'd like to point out that if you called her eight times, she knew you were trying to make up.
И я просто хочу отметить, что эта стена только что обеспечила нам полную приватность!
And I'd like to point out this wall just provided a lot of privacy!
Нет. И хочу отметить, что я горжусь тем, что сегодня представляю здесь мужчин и женщин из ФБР, которые вели это расследование как всегда компетентно, честно и независимо, в лучших традициях ФБР.
And I'd like to point out that I'm proud to be representing the men and women of the FBI here today, who conducted that investigation as they always do in a competent, honest, and independent way,
Как удобно. Я хочу отметить суду, что это момент, в который, как утверждает мистер Грин, доктор Фойли поменялась местом с детективом сержантом Гарри Тейлором, который избивал его, пока не заставил подписать признание.
I would like to point out to the court that this is the moment that Mr Greene claims that Dr Foley swapped places with Detective Sergeant Harry Taylor, who then proceeded to beat him into signing a confession.
хочу отметить — wanted to point out
Я только хочу отметить кое-что, что произошло впервые.
Now, I just wanted to point out a first in your partnership.
Просто мы хотели отметить что мы ждали как ты просила и мы все еще вместе после всего этого времени.
Well, we just wanted to point out that we waited, like you asked, and we're still together after all that time.
Я просто хотел отметить, что вы неправы в том, что дискутируете на тему жизни и смерти и должен ли тут быть выбор.
I just wanted to point out that you were wrong about the one that's debating life and death and whether it should be a choice.
Тем не менее, я бы хотел отметить, что более 29 миллионов человек страдают от различных форм диабета.
I do, however, want to point out that over 29 million people suffer from various forms of diabetes.
Я хочу отметить, что полицейские разослали оповещение о белом фургоне с номерным знаком, начинающимся с «3JKE.»
I want to point out that the police have issued an amber alert for a white van with the license plate beginning with «3JKE.»
хочу отметить — want it noted
Детектив, хочу отметить, что моя клиентка пришла сюда по своей воле, и что вы до сих пор не предъявили никаких убедительных доказательств того, что мис Лэнгдон причастна к смерти Трэвиса Вандерли.
Detective, I want it noted that my client is here on her own volition, and that your department hasn't shown a shred of evidence that could link Ms. Langdon to the tragic murder of Travis Wanderly.
Хочу отметить, что это опасный человек.
I want it noted he's a very dangerous man.
Хочу отметить, я вырубил шестерых.
I want it noted that I took out six of their guys.
Я хочу отметить, то, что есть у тебя, никогда не узнает о моем.
I want it noted that you've never found out about mine.
Но я хочу отметить, эти украденные у ЦРУ файлы содержат информацию о 43 оперативниках под прикрытием.
But I do want to note, those stolen CIA files contained the identities of 43 undercover operatives.