хотел спросить у — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хотел спросить у»
хотел спросить у — want to ask
Я хочу спросить у тебя кое-что...
I want to ask you something.
Это может показаться странным, но я хочу спросить у тебя кое-что.
It must seem odd to ask you out, but I want to ask something.
— Я хочу спросить у него.
— I want to ask him.
Я пишу о своих размышлениях и о том, что бы хотела спросить у вас.
I write about my thoughts and things that I want to ask you.
Я хочу спросить у тебя кое-что важное.
I want to ask you something kind of important.
Показать ещё примеры для «want to ask»...
хотел спросить у — 'd like to ask
Я хотела спросить у вас совета.
I'd like to ask for your advice.
И еще одно хотел спросить у вас, святой отец.
There's something I'd like to ask you.
Я бы хотел спросить у господина Аханки, который обвиняет меня в попытке ограбить его дом...
I'd like to ask Mr. Ahankhah, who accuses me of intending to burgle his house -
Я бы хотел спросить у истцов, готовы ли они его простить.
I'd like to ask the plaintiffs if they would agree to pardon him.
Я хотел спросить у вас кое-что.
I'd like to ask something.
Показать ещё примеры для «'d like to ask»...
хотел спросить у — wanna ask
Си Джей, о чем ты хотела спросить у меня на днях?
What did you wanna ask me the other day?
Хочу спросить у тебя кое-что.
Wanna ask you something.
Эй, умница, я хочу спросить у тебя кое-что.
Hey, brain, I wanna ask you something.
Я просто хочу спросить у тебя кое-что!
I just wanna ask you something!
Я хочу спросить у тебя.
I wanna ask you something.
Показать ещё примеры для «wanna ask»...
хотел спросить у — 've been meaning to ask
Вообще-то... Есть кое-что, что я хотел спросить у тебя о вечеринки Вельгельмины?
There's something I've been meaning to ask you about Wilhelmina's party.
Доктор Нарцисс, есть кое-что, что я хотел спросить у вас уже достаточно давно.
Dr. Narcisse, there's something I've been meaning to ask you for quite some time.
Мистер Тривс, есть что-то такое, о чём я хочу спросить у Вас... — прямо в сию минуту.
Mr. Treves, there's something I've been meaning to ask you for some time now.
Я всё хотел спросить у тебя, что случилось между тобой и Диди?
So, hey, man, I've been meaning to ask you-— wh-what happened between you and Didi?
Ну, на самом деле, Я давно хотел спросить у тебя, но...
Well, actually, I've been meaning to ask you for a while, but...