хладнокровие — перевод в контексте

  1. cool /kuːl/
  2. nerve /nɜːv/
  3. composure /kəmˈpəʊʒə/
  4. sangfroid
  5. equanimity /ˌɛkwəˈnɪmɪti/

хладнокровие — cool /kuːl/

Little Teddy's cool and self-control were astonishing.
Хладнокровие и самоконтроль малыша Ноно были поразительны.
I had to stay calm, keep cool, but it was difficult.
Я должна была успокоиться, сохранять хладнокровие, но это было трудно.
We need to keep our cool.
Ќадо сохран € ть хладнокровие.
Good thing I didn't lose my cool.
Хорошо, что я не потерял хладнокровия
I don't know how he keeps his cool.
Я не знаю, как он сохраняет хладнокровие.
Показать ещё примеры для «cool»...

хладнокровие — composure /kəmˈpəʊʒə/

I admire your composure.
Меня восхищает ваше хладнокровие.
As the train pulled out, Mom kept her composure.
Пока поезд стоял, мама сохраняла хладнокровие.
With the poise and composure of a queen.
С королевским изяществом и хладнокровием.

хладнокровие — nerve /nɜːv/

I mean, it takes nerve.
Я хочу сказать, это требует хладнокровия.
Nerve is one quality Grendel has never been short of.
Хладнокровие - единственное качество, в котором Гренделю никогда нельзя было отказать.
But he doesn't have your nerve.
Но у него нет вашего хладнокровия.

хладнокровие — equanimity /ˌɛkwəˈnɪmɪti/

I'm here to help you concede the wisdom of the state, to prepare you to accept the inevitable with equanimity.
Я здесь для того, чтобы помочь вам осознать правоту государства, и подготовить вас к встрече с неизбежным с подобающим хладнокровием.

хладнокровие — sangfroid

But for you, Lisa, I shall face the Renoir with sangfroid.
Но для нас, Лиза, я должен быть обращён в Ренуар с хладнокровием.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я