хирургический — перевод на английский

Быстрый перевод слова «хирургический»

На английский язык «хирургический» переводится как «surgical».

Варианты перевода слова «хирургический»

хирургическийsurgical

У меня есть сообщение из Хирургического Комитета этой больницы... относительно операции выполненный доктором Виксом.
I have here a report of the Surgical Committee of this hospital regarding an operation performed by Dr. Weeks.
Доктор Викс, моя святая обязанность сообщать Вам... что Хирургический Комитет рассматривает вашу работу... как неподобающую для хирурга.
Dr. Weeks, it is my unhappy duty to inform you that the Surgical Committee considers your work as unbecoming a resident surgeon of this hospital.
Мы боимся саботажа, хирургического убийства.
We're afraid of sabotage. Surgical assassination.
Хирургического убийства?
Surgical assassination?
На первом этапе мы уменьшим подлодку вместе с командой и хирургической бригадой и введем ее в сонную артерию.
Phase one calls for miniaturizing a submarine, with crew and surgical team, and injecting it into the carotid artery.
Показать ещё примеры для «surgical»...

хирургическийsurgery

Хирургическом.
Surgery?
Преступники удаляют номер хирургическим путем, но все равно всегда остается шрам.
Some criminals have the number removed by surgery, but there's always a scar.
Но пациент должен быть на хирургическом столе уже через шесть часов.
The heart is ready for surgery.
Тонкая хирургическая операция сделанная доктором Тоби, величайшим медицинским умом нашего времени, излечила Императора Перу от паралича обеих ног... перешагнувши за пределы человеческих мечтаний.
Thin surgery made by Dr. Toby greatest health mind of our time, cured the Emperor of Peru from paralysis of both legs... stepped beyond human dreams.
Между хирургическими операциями на животных и на людях есть разница.
Is animal surgery so different from human surgery?
Показать ещё примеры для «surgery»...

хирургическийsurgical procedure

Она выкуривает по три пачки в день и только хирургическое вмешательство в силах отлепить ее от телевизора.
She smokes three packs a day. And getting her away from the TV is a surgical procedure.
Кто подписался бы на незаконные эксперименты или непротестированное хирургическое вмешательство?
Who would sign up for an illegal experimentation of an untested surgical procedure?
Если ты скажешь ей, что она красива такой, какая она есть и если она тебе поверит, то ты спасешь кого-то от ненужного хирургического вмешательства.
You tell her she's beautiful just the way she is, and if she believes you, you've saved someone an unnecessary surgical procedure.
И...и любое хирургическое вмешательство крайне рисковано.
And ... and that whatever surgical procedure you're having is risky.
Я серьезно думаю, что вам следует рассмотреть хирургическое вмешательство, чтобы удалить яичники, тем самым избавив человеческий род от ваших ДНК.
I literally think you should consider undergoing a surgical procedure to remove your ovaries, thereby sparing human race exposure to your DNA.
Показать ещё примеры для «surgical procedure»...

хирургическийsurgeon

Хирургическая операция, Дживс?
This just isn't fair! — The surgeon's knife, eh, Jeeves?
И это все благодаря тебе, знаешь, быстрое хирургическое зашивание.
And it's all thanks to your, you know, quick surgeon sewing.
В этой работе нужна хирургическая точность.
This work requires a surgeon's touch.
Из хирургического отделения.
I believe he's a surgeon here.
Я старшин консультант хирургического отделения больницы Святой Марии.
I'm the Senior Consultant Surgeon here at St Mary's.
Показать ещё примеры для «surgeon»...

хирургическийsuture

Хирургическая нить.
Suture.
Тогда дайте хирургический набор и скальпель.
Then get me a suture kit and a scalpel.
Как у отделения скорой помощи могут заканчиваться хирургические нити?
How can an ER run low on suture kits?
У тебя в наборе для шитья есть хирургические ножницы.
I noticed the suture scissors in your sewing kit.
Хирургический набор?
A suture kit?
Показать ещё примеры для «suture»...

хирургическийscrub

Это делает хирургическая медсестра.
That's a scrub nurse.
А как поживает наша хирургическая шапочка?
How are you, mr. Scrub cap?
Хорошо, пойду надену хирургический костюм.
Okay, let me go put on some scrubs.
На прошлой неделе я надела задом наперед хирургический халат... дважды.
Last week, I wore my scrubs backwards... twice.

хирургическийsurgical procedures

Он известен своими приступами ярости во время хирургических операций.
The guy has a history of violent outbursts During surgical procedures.
Вы говорите, о двух разных хирургических операциях.
You're talking two separate surgical procedures.
В основном поставляется стоматологам и больницам для небольших хирургических вмешательств.
Sells mainly to dentists and hospitals, for minor surgical procedures.
Мы спасли тысячи и тысячи жизней, обеспечивая всё, от базовой медицинской помощи и прививок до передового протезирования и сложнейших хирургических операций.
We've saved thousands and thousands of lives by delivering everything from basic medical care and immunizations to advanced prosthetics and sophisticated surgical procedures.
я работала на износ чтобы никто ничего не знал бегала к твойму расписанию, изучала хирургические операции я просто хотела знать что прикрываю тебя прикрывать меня?
i have been working my ass off making sure nobody here knows, runninyour board,learning surgical procedures i shouldn't have to know until my fif year covering you. covering me?
Показать ещё примеры для «surgical procedures»...

хирургическийsurgical tray

Можешь дать мне хирургический набор и приготовить хлоргексидин?
Can you get me a surgical tray and a chlorhexidine prep?
Дайте нам хирургический набор.
Can we have a surgical tray, please?
Анализ крови, салфетки и хирургический набор.
I need a trauma panel, lap pads, and a surgical tray.
Нужны хирургические наборы и все койки, всё должно быть готово!
We need surgical trays by each trauma bed, and reserve «o» neg on standby!

хирургическийsurgically removed

Она хирургическим путём удаляет отпечатки пальцев, чтобы скрыть свою жалкую ложь.
No, she surgically removed her fingerprints to cover her pathetic lie.
А когда ты полностью поправишься, мы уберем этот телефон от твоего уха хирургическим путем.
And when you're fully recovered, you know, we'll have that cell phone surgically removed from your ear.
— Ваш единственный шанс в том.. чтобы удалить это хирургическим путем, пока оно не продвинулось выше
Your only hope is to have it surgically removed before it gets too advanced.
Необходимо хирургическое вмешательство.
It needs to be removed surgically.
Потому что у всех пятерых изъяли селезенку хирургическим путем.
Because all five men had their spleens removed surgically.
Показать ещё примеры для «surgically removed»...