хватало смелости — перевод в контексте

хватало смелости — courage
Он о девушке, которая знала парня, любившего ее, но у него не хватало смелости попросить ее выйти за него.
It was about a girl who... knew a boy loved her but hadn't the courage to ask her to marry him.
И ни у кого в городе не хватает смелости противостоять ему.
And nobody in town's got the courage to fight back.
У меня никогда не хватало смелости сказать тебе правду.
I never had the courage to tell you the truth.
Вот, я только что закончил статью о Массиньи... но у меня не хватает смелости прочитать ее снова.
I just finished the article on Massigny... but I didn't have the courage to read it again.
У тебя не хватает смелости вернуться домой?
You stay here because you don't have the courage to go home.
Показать ещё примеры для «courage»...

хватало смелости — guts
Или мне пойти и сказать ей самой, потому что у тебя не хватает смелости? Да, мальчик?
Or do I have to tell her 'cause you don't have the guts?
Просто у меня не хватало смелости сказать тебе!
I just didn't have the guts to tell you!
Джошуа должен зайти, и раз у меня не хватает смелости пригласить его на свидание я продам ему пальто и положу эту записку в карман.
Joshua's coming in tomorrow, and since I don't have the guts to ask him out I'm gonna sell him a coat and put this note in the pocket.
Это вы простите меня за то, что у меня хватает смелости признаться, откуда я родом.
Forgive me if I have the guts to admit where I'm from, unlike you.
Если тебе не хватает смелости, тогда просто заткнись, и смотри как другие умеют работают.
If you have no guts, just shut your fucking mouth
Показать ещё примеры для «guts»...

хватало смелости — nerve
Возможно, он любит меня, только у него не хватает смелости, чтобы сообщить жене.
Maybe he does love me, only he doesn't have the nerve to tell his wife.
У него просто не хватает, ну, не хватает смелости.
Simply hasn't got the nerve.
Если у тебя не хватает смелости это сделать, это сделаю я.
If you don't have the nerve, I do.
Ты наедине со мной соглашаешься, но у тебя не хватает смелости сказать, что ты на самом деле думаешь, ей в лицо?
You agree with me in private, but you don't have the nerve to tell her what you really think to her face?
У тебя хватает смелости притащиться сюда, чтобы подать жалобу.
You've got a lot of nerve waltzing in here to make a complaint.
Показать ещё примеры для «nerve»...

хватало смелости — brave enough
У меня не хватает смелости объясниться в любви той красавице.
I'm not even brave enough to tell that beautiful woman I love her.
Но у меня не хватало смелости, чтобы быть рядом с тобой
But I was not brave. Not brave enough to stand by you.
Те, у кого хватает смелости выйти в люди в готовой дешёвке, может, конечно, платить дешёвую цену.
Those of us who are brave enough to walk out into the world in off-the-peg shoddiness can, of course, pay off-the-peg prices.
Потому что у тебя не хватает смелости?
Because you're not brave enough?
Только мне хватает смелости сказать это вслух.
I'm just the only one brave enough to say it out loud.
Показать ещё примеры для «brave enough»...

хватало смелости — balls
Но у меня никогда не хватало смелости сделать это.
I never had the balls to do so.
А у вас хватает смелости просить меня... нет, зачеркнём — приказывать мне... коротать время с Томом Джоудом, пока крутые детки будут резвиться и играть?
Now you two got the balls to ask me — No... Scratch that -— tell me,
Он воровал нефть, которую ни у кого не хватало смелости стащить.
His trick's pulling oil out of places nobody else has the balls to go.
Ты часто рассказывал, что арестованные тобой преступники клялись тебе отомстить, но ни у кого не хватало смелости, что-то сделать, кроме...
You always swore that everyone you collared swears revenge, but none of them have the balls to do it except for...
У тебя хватает смелости заявлять такое мне?
You have the balls to say that to me?
Показать ещё примеры для «balls»...

хватало смелости — dare
Мне не хватает смелости сказать это вслух, но я начинаю бояться своего собственного сына.
I don't dare to say it out loud but I'm beginning to be afraid of my own son.
Вам не хватает смелости?
You don't dare?
Ей не хватало смелости.
She didn't dare.
Мне хочется приблизиться к ней, но не хватает смелости.
As much as I want to hold her, I don't dare get close.
И тебе хватает смелости спрашивать такое?
And you dare ask me if I poisoned her?
Показать ещё примеры для «dare»...

хватало смелости — have the heart
Он даже и не осознает, что у него такой вид, и мне не хватает смелости ему сказать.
He doesn't realize he looks like that, and I don't have the heart to tell him.
Знаете, когда кто-то из твоей записной книжки умирает, мне никогда не хватает смелости удалить его оттуда, так что у меня есть контакты друзей, которые мертвы 10, 12,
You know with one's contact list when people die, I never have the heart to cut them out so I have friends that have been dead 10, 12,
Мне все не хватало смелости сказать ему, что поэтому я и не позволяла ему себя целовать.
I haven't the heart to tell him that's why I won't let him kiss me.
У меня не хватало смелости сказать ему, что я предпочла бы гамбургеры и картофель фри.
I didn't have the heart to tell him I preferred burgers and fries.
У меня никак не хватало смелости изменить хоть что-нибудь.
I never had the heart to change a thing.

хватало смелости — have the stomach for
Если тебе не хватает смелости...
Well, if you don't have the stomach for it...
Похоже, кому-то не хватает смелости для его работы.
Sounds like someone doesn't have the stomach for his job anymore.
У нас не хватает смелости для этого.
We don't all have the stomach for it.
Послушайте, вам может не хватать смелости для этого, но но там могли остаться выжи?
Look, you may have no stomach for it but there might be men left alive.
У меня на это не хватало смелости.
Never had the stomach for it.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я