хандрить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «хандрить»

Слово «хандрить» на английский язык можно перевести как «to feel down» или «to be in a melancholy mood».

Варианты перевода слова «хандрить»

хандритьmope

Ты будешь сидеть и хандрить.
You'll sit there moping.
— Ты уже хандришь.
— You're already moping.
Заканчивай хандрить.
Oh, will you stop moping.
Ты просто продолжаешь хандрить.
You just keep on moping.
Хорошо... Тогда хватит хандрить как школьница и сделай что-нибудь.
OK... well then just stop moping like a schoolgirl and do something about it.
Показать ещё примеры для «mope»...

хандритьsulk

Рада видеть, что сегодня ты уже не хандришь.
Well, I'm glad to see you're not sulking today.
А ты чего хандришь?
What you doing up here? Are you sulking?
Мне нравится больше, когда она хандрит.
I liked her better when she was sulking.
А теперь перестань хандрить, иди и найди этот чёртов эфир.
Now stop sulking and go find that damn aether.
Ничего я не хандрю.
I'm not sulking.
Показать ещё примеры для «sulk»...

хандритьblue

— Сегодня хандришь?
— Always the blues ?
И я хандрю на работе!
When I have the blues at work !
Я усыновил Бернара, когда увидел, что он хандрит.
I adopted Bernard when he had the blues.
О, детка, Юник хандрит.
Ooh, child, Unique's got the blues!
Ты часто будешь хандрить.
You'll feel blue a lot.
Показать ещё примеры для «blue»...

хандритьdepressed

Когда я смотрю на картину, в которой столько жизни, мне трудно хандрить.
When I look at a picture with so much life, I always find it hard to be depressed.
Почему она хандрит?
Why is she depressed?
Как ты можешь хандрить в такой день?
— Oh come on! How can you be depressed on a day like this?
Если хочешь помочь сыну, прекрати хандрить, а для этого тебе надо работать.
To help Tom, you need to stop being depressed, and to do that, you need to work.
Ну почему ты сегодня хандришь
Why are you so depressed today?
Показать ещё примеры для «depressed»...

хандритьmope around

В конце концов, не хорошо хандрить целыми днями. Потому что мы всё ещё привилегированны, мы должны это помнить.
After all, it's not good for us to mope around inside all day because we're still very priveleged, and I think we need to realise this once again.
Думаю, мне пора оставить вас в покое, ребята, пойду хандрить к себе.
I guess I should get out of your guys' hair, go mope around my dorm.
Просто не позволяй ему хандрить в своей комнате все время.
You shouldn't let him just mope around up in his room forever.
А теперь она, наверное, страшно разочаруется и будет хандрить целыми днями.
NOW SHE'LL PROBABLY BE ALL DISAPPOINTED, AND MOPE AROUND FOR DAYS.
Ладно, не позволю тебе целый день хандрить на диване,
Okay, you're not allowed to mope around on the couch all day,
Показать ещё примеры для «mope around»...

хандритьdown in the dumps

— Да. Эй Генри, ты ведь уже не хандришь по поводу всей этой Голливудской тягомотины, правда?
Hey Henry, you're not still down in the dumps, about this whole hollywood thing are you?
И все хандрил из-за той девушки.
You were all down in the dumps about that chick.
Хандришь?
down in the dumps?