фотосъёмка — перевод на английский
Варианты перевода слова «фотосъёмка»
фотосъёмка — photo shoot
После репетиции и фотосъемок вы можете разойтись.
After the rehearsal and a photo shoot, you can settle into your rooms.
Да, фотосъемки затянулись.
Yeah, the photo shoot ran late.
Сэнди, у нас фотосъёмка менее, чем через час.
We have a photo shoot in less than an hour.
Прежде чем отключиться, на прошлой неделе, вы сказали что-то о моделях, что-то о фотосъемках, которые начинаются невовремя.
Before you passed out last week, you said something about models, something about a photo shoot not beginning on time.
Каждый год они организовывают фотосъемку новичков из всех сестринств, у каждого из которых есть свой месяц и своя тема, а лучшая фотография попадает на обложку.
Each year they organize a photo shoot for all the pledge classes of all the sororities, assigning each one a different month and theme, with the best picture going on the cover...
Показать ещё примеры для «photo shoot»...
advertisement
фотосъёмка — photography
Чон. Ты там что-то умеешь мудрить с фотосъёмкой.
Shone, you have great talent, in photography.
Мэтью Уэбстер, специалист по фотосъёмке птиц.
Matthew Webster, specialises in bird photography.
В них сведения о рентгеновских лучах, скоростной фотосъемке. Это мои личные исследования.
They involve x-rays, high-speed photography.
У меня есть идея... для фотосъёмки... Делаю снимки всего, что меня окружает.
So I had this new idea for... for my photography that I was gonna take a picture of everything that I owned so it would be a self-portrait of myself through the stuff that I have.
Ты, мой друг, Ансел Адамс скрытой фотосъёмки.
You, my friend, are the Ansel Adams of covert photography.
Показать ещё примеры для «photography»...
advertisement
фотосъёмка — shoot
Недавно я слышала, что вы восстали против национальной сборной и создали свою команду со своими фотосъемками и своей собственной прессой.
Last I heard, you were rebelling against the National Team and forming your own team with your own photo shoots and your own press.
Ты хочешь взять меня на фотосъемку?
Y-you want to take me on one of your shoots?
Я ненавижу фотосъемки, они так скучны.
I hate shoots. They're so boring.
Он хотел больше... но у меня были ранние фотосъемки, поэтому я ушла.
He wanted more... but I had an early shoot, so I left.
Оказывается, вы понравились тем людям на фотосъемке.
Turns out the people at the shoot, they liked you.
Показать ещё примеры для «shoot»...
advertisement
фотосъёмка — photo
Отличная у вас идея фотосъёмки!
Bravo for your photo idea.
Я меня были фотосъёмки на Рокфеллер-Плаза и было так ветрено...?
I was doing a photo session in Rockefeller Plaza... ... ona verywindyday ...?
Хорошо.Ну, после долгого дня разнообразных встреч и фотосъёмок, и придирок к моему ассистенту, я иногда сплю с моделью нижнего белья.
Okay. Well, after a long day of style meetings and photo shoots and being way too mean to my assistant, I sometimes bang an underwear model.
Губернатор Томас и лидер Парламентского большинства просят встречи, группа из НАСА ждёт своей фотосъемки.
Thomas and the majority leader would like a conference. A group's assembling for a photo op.
Фотосъемка в 5.30, после суда.
Photos at 5:30, after court.
Показать ещё примеры для «photo»...
фотосъёмка — photo ops
Ага, ради хорошей фотосъёмки.
Yeah, to a nice photo op.
Уверена, ты примешь участие в фотосъемке.
Aw, well, I am sure you will be at that photo op.
Это не была фотосъемка.
— It wasn't a photo op.
Ни фотосъемок, ни прессы.
No photo ops, no press.
Все эти фотосъемки.
All those photo ops.
Показать ещё примеры для «photo ops»...