фигура — перевод на английский
Быстрый перевод слова «фигура»
«Фигура» на английский язык переводится как «figure».
Варианты перевода слова «фигура»
фигура — figure
Фигура в небе — это демон, он спасает ведьму, унося её за собой.
The floating figure is a devil coming to get the witch by lifting her up into the air.
Я и не знал, что вы — такая важная фигура.
I had no idea you were such an important figure.
И какая фигура, моя радость.
And what a figure, my dear.
У меня хорошая фигура, я много позирую.
You see, I have a rather nice figure, and I pose a lot.
Фигуры до сих пор ещё не установлены и не одеты.
The figure has yet to be mounted and dressed.
Показать ещё примеры для «figure»...
фигура — shape
— Фигуры у вас не те.
— You're the wrong shape.
Я выбрала вас, потому что вы имеете ту же фигуру.
I chose you 'cause we have the same shape.
Такую фигуру в обмундирование...
Putting a shape like that in an army uniform...
Я знаю, это безумие, но после того, что было вчера на дороге я все время вижу эту фигуру.
I know this sounds crazy, but ever since yesterday on the road I've been seeing this shape.
С такой фигурой, как у тебя, ты будто тратишь природные ресурсы впустую.
Baby, with a shape like yours, that's like wasting a natural resource. — Open your mouth.
Показать ещё примеры для «shape»...
фигура — piece
Если знаешь, как ходят фигуры, то остальное придёт...
Well...if you only know how to move the pieces...it's something.
Моих фигур? ..
My pieces...?
А ты не меняй фигуры пока меня нет. Разве способен я на такое злодейство?
— Don't play around with the pieces.
Они покраснели от того, что ты все время смотришь на эти чертовы шахматные фигуры.
They're red from staring at those stupid pieces.
— Есть фигуры?
— Have you got pieces?
Показать ещё примеры для «piece»...
фигура — body
У нее хорошая фигура, опыт...
She's has a good body, experience...
Посмотри на эту фигуру.
Look at this. Look at the body.
У Вас отличная фигура!
You have a wonderful body!
У нее такая фигура.
And she's got some body on her.
Какое платье! Какая фигура...
That dress, that body...
Показать ещё примеры для «body»...
фигура — fit
Это платье всё равно мне не по фигуре. Это она дала мне его. Кто?
Uh — it never did fit me anyway... one of hers...
С такой фигурой.
Yeah. You know, someone so fit.
У нее отличная фигура.
She's really fit.
Фигура у него ничего!
He's dead fit, mind!
Какая фигура, мужик!
She's so fit, man.
Показать ещё примеры для «fit»...
фигура — form
Его исполинская фигура опиралась на крепкую белую ногу, выточенную из кости кита.
His whole, high, broad form... weighed down upon a barbaric white leg carved from the jawbone of a whale.
Ты думаешь, что я не знаю лица и фигуру принцессы?
Do you think I do not know the face and form of the princess?
Ее стройная фигура... источала легкую небрежность и привлекательность, развалившись в изысканном кресле... как будто она была плодом воображения древнегреческого художника.
Her slender form... was spread so carelessly and pleasing over the exquisite lounge chair... that she almost appeared to be a greek painter's fantasy.
В этотмомент фигура приподнялась, как будто она плыла или стояла по пояс в волне.
Suddenly I could see the form rise slightly, as if treading the waters.
У нее есть энергия, фигура, напористость.
She's got energy, form and drive.
Показать ещё примеры для «form»...
фигура — big
Она красавица, с фигурой греческой богини.
Yeah, yeah. Great, big, beautiful eyes.
Это крупная фигура, Джим, и у него есть нечто огромной ценности.
He's big, Jim, and he's got treasure for us.
— Я и так здесь заметная фигура.
I'm a big shot, here.
И приехваший в лагерь оператор — ключевая фигура.
And this operator hitting camp is big.
Там ты станешь серьёзной фигурой.
You're going to be very big over there.
Показать ещё примеры для «big»...
фигура — figurehead
МПМ — настоящее пристанище для моряков, от резной фигуры на баре в форме корабля до лиц людей, с которыми ты плавал.
The S.I.U. is port of call, from the figurehead on the ship-shaped bar, to the faces of men you have shipped with.
На носу — фигура ангела.
Angel figurehead on the bow.
Это папа сделал носовую фигуру для корабля.
Oh, no. My dad's making me a figurehead.
Он хочет быть абсолютно убежден что ты больше не главная фигура.
He wants to make absolutely sure you're nothing more than a figurehead.
Послушайте. Уолдо может стать идеальной политической фигурой.
Waldo may be the perfect political figurehead.
Показать ещё примеры для «figurehead»...
фигура — chess piece
Э, Чарли... чарли, ты знаешь, э... что-нибудь об этих шахматных фигурах.
Uh, Charlie... Charlie, do you know, uh... anything about this chess piece.
Шахматная фигура, которую ты нашел в Пиджине.
The chess piece you found in pigeon.
Это называется шахматная фигура.
It's called a chess piece.
Ты шахматная фигура, пешка, конь, если повезет.
You're a chess piece, a pawn, a knight if you're lucky.
Кажется, мы нашли ещё одну фигуру, командор.
Looks like we found another chess piece, Commander.
Показать ещё примеры для «chess piece»...
фигура — cutout
А где твоя картонная фигура?
Where's your cutout?
Чтобы приветствовать претендентов, в пункты вербовки на службу поместят мою гигантскую картонную фигуру.
They're gonna put a giant cardboard cutout of me in Career Services to greet new applicants.
Присутствуют детектив Джек Клот, констебль Энн Олдмен, инспектор Картонная Фигура.
Present are myself, DI Jack Cloth, DC Anne Oldman, WPC Cardboard Cutout.
Картонная Фигура, выйди на минутку, пожалуйста.
Cutout, step out for a minute, will you?
Да. Картонная Фигура присмотрит за ними.
Yeah, WPC Cutout's gonna be keeping an eye on them.
Показать ещё примеры для «cutout»...