ухаживание — перевод на английский
Быстрый перевод слова «ухаживание»
«Ухаживание» на английский язык переводится как «courting» или «wooing».
Варианты перевода слова «ухаживание»
ухаживание — court
Для ухаживаний.
For courting.
Но нельзя придумать что-нибудь другое вместо ухаживания?
— No. Can't you think of something else but courting?
Места для ухаживания — последние три ряда.
Courting seats, last three rows.
Некоторые любяттайные ухаживания.
Some folk like to do their courting clandestine-like.
Просто, там, где я вырос, там... понимаешь, ритуал ухаживания сильно сокращен.
It's just that where I'm from, courting rituals are really abbreviated.
Показать ещё примеры для «court»...
ухаживание — woo
Он на стадии ухаживания.
He's in the wooing phase.
Ухаживание.
Wooing.
Мач, я опечален, что мне придется отвлечь Гизборна от его ухаживаний.
Much as it saddens me to drag Gisborne away from his wooing.
Знаешь, в некоторых культурах нанимание людей для того, чтобы они стащили чьи-то трусы, считается ухаживанием.
You know, in some cultures, Hiring people to steal someone's underpants Is considered wooing.
Я не привыкла к длинным ухаживаниям но всё это слишком быстро... даже для меня.
I'm not used to a whole lot of wooing, but, this is a little fast, even for me.
Показать ещё примеры для «woo»...
ухаживание — courtship
Коллега Виски, кажется, что ваши методы ухаживания весьма ошибочные.
Colleague Whiskey, I'm afraid that your courtship is totally wrong.
Если б у меня было время на ухаживания, Ли, я бы не торопился.
If I had time for a courtship, I would.
Наверное, самое короткое ухаживание из известных.
Must be the shortest courtship on record.
В ней полно сведений о человеческих ритуалах ухаживания. Вот слушай.
It's positively packed full of human courtship rituals.
Начало ухаживаний у многих проходит мучительно.. ...это можно наблюдать довольно часто.
People in the throes of early courtship might be seeing different people.
Показать ещё примеры для «courtship»...
ухаживание — advance
— Дай угадаю, она отвергла его ухаживания?
Let me guess, she spurned his advances?
— Может быть она отвергла его ухаживания.
Maybe she rejected his advances.
Нужно ведь ещё, чтобы она приняла его ухаживания.
But she still has to be interested in his advances.
Она отвергла ваши ухаживания?
Did she spurn your advances?
Совсем наоборот, МакДафф, у меня есть основания полагать, что мисс Хармисон неоднократно отклонила ухаживания Гордона Уэя.
Ah, to the contrary, Macduff, I am led to believe Ms Harmison has repeatedly rejected Gordon Way's advances.
Показать ещё примеры для «advance»...
ухаживание — attention
Ну, я... Мисс Бассет не нужны ваши ухаживания, Вустер.
Miss Bassett does not welcome your attentions.
Мои ухаживания слишком очевидны, чтобы быть ошибочно истолковаными.
My attentions have been too marked to be mistaken.
Королева принимала ухаживания своего учителя музыки, ...Генри МэнНокса, когда проживала у вдовствующей герцогини Норфолк.
The Queen received the attentions of her music master, Henry Manox, when she lived with the Dowager Duchess of Norfolk.
Нет, нет, нет. Ваши ухаживания не поощряются, майор.
No no no, your attentions are unwelcome Major,
Впрочем, вы не свободны принимать мои ухаживания.
However, you are not free to receive my attention.
ухаживание — romance
Не правда ли, старомодные ухаживания, — это так трогательно?
I find old-fashioned romance so touching, don't you?
Ухаживание — мощное оружие, иприудачныхобстоятельствах, можетпомочьдостигнутьвашейцели .
Romance is a powerful force... and under the right circumstances, it can achieve your objective.
Я ценю старания, цветы и ухаживания, но я просто отчасти растерянна сейчас.
I appreciate the effort, the flowers and the romance, but I'm just kind of distracted right now.
Некоторым мужчинам, утончённым мужчинам, важна романтика, важны ухаживание.
Some men--evolved men-— seek a chase, seek romance.
Джулиана Крэйн... Неподходящий выбор для ухаживаний.
Juliana Crain is not a suitable choice for romance.
Показать ещё примеры для «romance»...
ухаживание — care
Прости за то, что после двух дней ухаживания за ней я заехала выпить чашечку мокко.
After two days of taking care of her, excuse me for stopping to get a mocha.
Мой брат требует круглосуточного ухаживания.
My brother requires round the clock care.
Чтобы уберечь Джека от ухаживания за ней
To save Jack from having to care for her.
Никаких ухаживаний.
There is no caring.
ухаживание — dating
Когда Линда начала поддаваться на мои ухаживания, угадай, кто свалился ей на голову? С парой красоток.
When Linda sees what the dating world is really like then guess who comes out smelling like a white mushroom?
— Ухаживание в Англии такое сложное.
— Dating is complicated in England.
И они смотрят эти фильмы, во время ухаживания за другими молодыми людьми
And they see those films while dating other young men.