уточнить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «уточнить»

«Уточнить» на английский язык переводится как «clarify» или «specify».

Пример. Мне нужно уточнить детали вашего заказа перед его подтверждением. // I need to clarify the details of your order before confirming it.

Варианты перевода слова «уточнить»

уточнитьclarify

Нам только надо уточнить некоторые детали. Например, по поводу собаки.
We just need to clarify some details, especially concerning the dog.
Тогда мы сейчас уточним некоторые биографические мелочи.
Then let's clarify some biographical details.
Нельзя ли уточнить, является ли это мнением свидетеля или фактом?
Objection. Can we clarify whether the witness is stating opinion or fact?
Я хочу задать лишь несколько вопросов и уточнить кое-какие детали.
I want to ask questions and clarify a few details.
Я только хочу уточнить детали.
Just want to clarify the details.
Показать ещё примеры для «clarify»...

уточнитьspecify

Уточните.
Specify.
Уточните.
Specify.
Уточните температуру.
Specify temperature. I don't care.
Уточните параметры.
Specify parameters.
Уточните, пожалуйста.
Please specify.
Показать ещё примеры для «specify»...

уточнитьcheck

Да, уточните время прибытия.
Well, check the arrival schedule.
Уточнить траекторию.
Check trajectory.
Нет, они хотят задержать её в больнице, потому что надо сделать снимок её головы, чтобы уточнить, нет ли повреждений.
And they wanna to keep her in, to check her head to see if anything's wrong.
Мистер Трессилиан, я хотел бы кое-что уточнить.
I'd just like to check some times with you, Mr Tressilian.
Свяжитесь с командованием, уточните коснулись ли вас данные изменения.
Please check with your commanders to see if you are affected... by these scheduled changes.
Показать ещё примеры для «check»...

уточнитьbe clear

— Надо уточнить все детали.
— I gotta be clear on the details.
Просто чтобы уточнить...
Just to be clear...
Я лишь хотела уточнить.
I was just trying to be clear.
Уточним — то, что вы сделали, не подобает правильному адвокату.
To be clear, What you did was not the conduct of a proper lawyer.
Я просто хочу уточнить, правильно ли мы друг друга понимаем.
I just want to be clear that we're on the same page.
Показать ещё примеры для «be clear»...

уточнитьask

Позвольте уточнить время.
What time, may I ask?
Можно уточнить, чем именно?
May I ask in what way?
— Не, ну надо ведь было уточнить.
— You had to ask.
Уточните у Адмирала, куда он хочет, чтобы я доставил его бомбы .
Ask the admiral where he'd like his bombs delivered.
Я услышал кое-что, что ты должен уточнить у Линды.
I heard something you need to ask Linda about.
Показать ещё примеры для «ask»...

уточнитьmore specific

Вы могли бы уточнить?
Do you think you could be more specific?
— Вы не могли бы уточнить?
— Can you be more specific?
Не могла бы ты немного уточнить свое обвинение?
Can you be a little more specific with the charge?
Не могли бы вы уточнить?
Can you be more specific?
Возможно, мне нужно кое-что уточнить.
Perhaps I need to be a little more specific.
Показать ещё примеры для «more specific»...

уточнитьconfirm

Уточните и встретьте меня там в течение часа.
Confirm it and meet me there within the hour.
Мне нужно уточнить меню для сегодняшних девичника и мальчишника.
I need to confirm the party trays for the bachelor and bachelorette parties tonight.
Не понимаю, неужели трудно уточнить, состоится ли у меня встреча.
I don't understand why it's so difficult to confirm appointments.
Можете ли вы уточнить только одну деталь для всех нас.
May you confirm just one detail for us all.
Мой парень сейчас все уточнит.
My guy's gonna confirm.
Показать ещё примеры для «confirm»...

уточнитьelaborate

Не потрудитесь уточнить?
Would you care to elaborate?
Так не уточните?
So could you elaborate?
— Потрудитесь уточнить?
— You care to elaborate?
А вы не могли бы уточнить?
I was wondering if you could elaborate.
Уточни, Сирена.
Elaborate, serena.
Показать ещё примеры для «elaborate»...

уточнитьget this straight

Давай-ка уточним.
Let me get this straight.
Да, он сделал это при нас. Позвольте уточнить.
Now, let me get this straight.
Позвольте мне уточнить.
Let me get this straight.
Так, позвольте уточнить.
So, let me get this straight.
Давай уточним.
Let's get this straight.
Показать ещё примеры для «get this straight»...

уточнитьget

Нужно время, чтобы уточнить детали, так что у нас слетает повестка дня.
They need a little more time to get the details together, so that leaves a little hole in our agenda.
Только, позволь, я с Моникой поболтаю и уточню время прибытия пипок.
I mean, let me just go talk to Monica and get an ETA on the pee-pees. Heh.
Слушай, я сейчас ему позвоню и уточню адрес.
Look, look, let me call him right back and I'll get the address.
И как скоро после этого правительство связалось с вами, чтобы уточнить ваш визовый статус?
And how soon after that Did the government get in touch with you about your visa status?
— Я должен уточнить у моего ослика.
Mm, gee, I was gonna get my burro detailed.
Показать ещё примеры для «get»...