утончённости — перевод на английский

Варианты перевода слова «утончённости»

утончённостиrefinement

У него нет чувственной утончённости.
He has no sensual refinement.
Какая поразительная утончённость!
Such remarkable refinement!
Этот для того у кого есть вкус, утонченность...
This is for somebody who has taste, refinement...
Утонченность это хорошо. — Да.
Refinement is good.
Жажду элегантности и утончённости.
I am craving elegance and refinement.
Показать ещё примеры для «refinement»...
advertisement

утончённостиelegance

Я наплевал на утончённость... и решил добавить конины в оленье мясо.
I struck upon the elegance... of adding horse meat to the venison stew.
И к тому же, он очень хорошо понимает японские традиции, утончённость, элегантность, культурные ценности.
But he also understands Japanese emotion, elegance, the old-school Japanese attitudes and values.
Я выбрал утонченность.
I have chosen elegance.
По-твоему, «утонченность» — правильное слово для того, что ты сделал с Марисой и Риком Диконом? Или со всеми остальными? !
You think «elegance» is really the word for what you did to Marissa or Rick deacon or any of the others?
У меня есть шарм и утончённость , как у изысканной дебютантки.
I got charm and elegance, like a polished debutante.
Показать ещё примеры для «elegance»...
advertisement

утончённостиsophistication

Туристы могут погрузиться в беззаботную атмосферу роскоши и утонченности.
Visitors can take their ease in surroundings of luxury and sophistication.
Марджери, эта вечеринка была недостойна женщины вашей элегантности и утонченности.
Marjorie, that party was beneath a woman of your elegance and sophistication.
Но стиль, утонченность?
But style, sophistication?
Я добавила класс и утончённость этому месту.
I bring class and sophistication to that place.
Что женщина столько сдержанной утонченности делает здесь с Нолли?
What is a woman of such restrained sophistication doing with Nolly here?
Показать ещё примеры для «sophistication»...
advertisement

утончённостиsubtlety

Твоим стихам не хватает утончённости.
Your lyrics lack subtlety.
Если под «стилем» ты имеешь в виду утонченность бронебойного снаряда, тогда, да, согласен.
If by «style, » you mean all the subtlety Of an armor-piercing Shell, then, yes, agreed.
Итак, Ягуар пожертвовал утончённостью, симпатичным видом, комфортом, тишиной и привлекательной ценой — всеми своими главными достоинствами, ради погони за скоростью.
So, Jag has sacrificed subtlety, good looks, comfort, silence and value — all its core values — in the pursuit of speed.
Утончённость — не её сильная сторона, когда дело доходит до вечеринок.
Subtlety is not her strong suit when it comes to parties.
Утонченность дуба — я удивлен.
The subtlety of the oak-— that was a surprise.
Показать ещё примеры для «subtlety»...

утончённостиfinesse

Твоему подходу не хватает утонченности.
Your approach lacks finesse.
Утонченности...
Finesse.
Ее первой попытке не хватало утонченности.
Her first attempt lacked in finesse.
Нам нужно это место. с небольшой утонченностью, оно может быть нашим.
We need this place, and with a bit of finesse, it could be ours.
Итак, кто в этой комнате, способен на утонченность?
So who in this room is capable of finesse?
Показать ещё примеры для «finesse»...