утихать — перевод на английский
— Я говорю, что боль утихает.
I'm saying that pain fades.
Вскоре даже ветер утихает.
Soon, even the wind fades.
[музыка утихает]
[music fades]
Со временем, постепенно... [музыка утихает]
Over time, it gradually... [music fades]
[песня утихает]
[song fades]
Показать ещё примеры для «fades»...
[джазовая музыка утихает]
[jazz music fades]
[Крики утихают]
SCREAMS FADE
Голоса утихают.
The voices fade.
[рок-музыка утихает]
[rock music fades out]
[музыка утихает]
[music fades out]
[ Продолжаются стенания ] [ Шум утихает ]
— (Moaning Continues) — (Chattering Subsides)
"Ночь, ночь, ветер слабеет, ночь, ночь, шум утихает, ночь, ночь, звёзды поют,
"Night, night, wind weakens, night, the night, the noise subsides, night, the night, the stars sing,
Но после того, как она убивает и ее гнев утихает, и она возвращается к своему нормальному поведению.
But after she kills and her anger subsides, she reverts back to her normal behavior.
Что когда ты произносишь это слово, все твои страдания рассеиваются и утихает агония.
The moment it's whispered, the suffering dissipates. The agony subsides.
Страсть утихала.
The passions subside.
Показать ещё примеры для «subsides»...
Это просто необычно для боли утихать так быстро.
It's just unusual for pain to subside this quickly.
– И раз уж ты признался, мой гнев и мое презрение к тебе утихают.
He did? Now that you're confessing, I have to admit that my anger, my contempt for you is subsiding.
Мой гнев утихает.
My anger is subsiding.
Check it at Linguazza.com