устроиться на работу — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «устроиться на работу»
«Устроиться на работу» на английский язык переводится как «to get a job» или «to find employment».
Пример. Она наконец смогла устроиться на работу в крупную компанию. // She finally managed to get a job at a large company.
Варианты перевода словосочетания «устроиться на работу»
устроиться на работу — get a job
Почему ты не смог устроиться на работу?
Why couldn't you get a job?
И потом, ты же устроишься на работу.
Besides, you'll get a job.
— Ты устроишься на работу?
— You'll get a job?
Скажу, чтобы устроился на работу или пошел в колледж.
I'll tell him to get a job or go to college.
Только тогда, когда мой старик остановили мое содержание и принудил мне устроиться на работу.
When my old man stopped my allowance and made me get a job.
Показать ещё примеры для «get a job»...
устроиться на работу — took a job
Она устроилась на работу?
She took a job?
Устроился на работу в Майами.
Took a job in Miami.
Так что вы устроились на работу, чтобы чем-то заняться?
So you took a job to keep busy?
Он ждёт разрешения на лофт, так что пока устроился на работу в том округе.
He's waiting on a permit for the loft, so he took a job in bucks county.
Видите ли, я устроился на работу в Палм-Спрингс ... очень красивое место, законно, много деятелей кино.
You see, I took a job down in Palm Springs... very nice place, legit, a lot of film people.
Показать ещё примеры для «took a job»...
устроиться на работу — job
Я не говорил тебе, что денег почти нет,.. ..потому что каждый день лелеял надежду, что устроюсь на работу.
I didn't tell you the money was almost gone because every day I kept hoping I was gonna land a job.
Пойми, он ничего не умеет, он устроился на работу, а я — на обочине...
He's useless, he gets the job, and I'm in the rut...
Он устроился на работу, просто чтобы заработать, на Куин-Мэри в магазине сувениров.
He was of age. He'd gotten a job just to make money on the Queen Mary at the gift shop.
Лиллиан устроилась на работу, так что это больше не проблема.
Lillian has a job now, so they can't use that against her.
— Я хочу вернуться к учёбе. Устроюсь на работу.
I'm going to get a degree and a job, too.
Показать ещё примеры для «job»...
устроиться на работу — apply for a job
Если я не получу ее в ближайшее время, то хотел бы устроиться на работу в украинское посольство.
If I don't get some soon, I'm gonna apply for a job there.
Мне надо устроиться на работу.
I need to apply for a job.
Тогда он сможет устроиться на работу.
So he can apply for a job
Она устроилась на работу.
She applied for a job.
Тогда можно было бы устроиться на работу в Старбакс.
You couldn't have just applied for a job at Starbucks?
Показать ещё примеры для «apply for a job»...
устроиться на работу — found a job
Ты ещё не устроилась на работу?
You haven't found a job yet?
— Устроился на работу?
— Found a job?
А я вчера устроилась на работу и теперь буду занята целыми днями.
I found a job yesterday, and I'm going to be busy all day. Listen.
— Нужно устроиться на работу.
— I need to find a job as soon as possible.
Устроиться на работу.
Find a job.
Показать ещё примеры для «found a job»...
устроиться на работу — work
Послушай, я тут подумала, что раз Пако устроился на работу, у меня теперь будет больше свободного времени.
But now that I think about it with Paco working I'll have more free time.
Я не устроился на работу сразу после колледжа, и посмотри, кто я сейчас.
I didn't start working right after college, and look at me now.
Он устроился на работу?
Working again?
Даже, устроиться на работу!
Even work !
Это было совсем нетрудно, у Ники такой чудный характер. Я смогла закончить университет, устроиться на работу.
Niki's always been good-natured, so I was able to finish my studies and work.
устроиться на работу — go to work
Ты хочешь устроиться на работу?
You want to go to work?
Рано или поздно я должен устроиться на работу .
Look, I-I have to go to work sooner or later, right?
Чтобы устроиться на работу в Атланте.
To go to work in atlanta.
Да, мои старики взъелись, как собаки, когда я устроилась на работу.
My folks thought I was going to the dogs when I decided to go to work.
Я устроился на работу в аэрокосмическую компанию.
I went to work for an aerospace firm.
Показать ещё примеры для «go to work»...
устроиться на работу — to get hired
Он знал как устроиться на работу.
He knew how to get hired.
Тяжело устроиться на работу, когда у тебя есть запись в деле.
Hard to get hired when you got a record.
Ты устроился на работу обманным путем.
You got hired under false pretenses.
Затем один из нас устроится на работу в качестве массовки и... — Что?
Then, one of us gets hired as an extra, and...
А как ты снова устроился на работу?
So how did you get hired back?
Показать ещё примеры для «to get hired»...
устроиться на работу — to work
Тогда тебе надо устроиться на работу.
Guess you'll have to work.
У меня был шанс устроиться на работу.
I had a chance to work
Я только что устроился на работу.
I'm clean now, I'm in work.
Ты устроился на работу?
Will this work?
устроиться на работу — started working for
Вскоре я устроилась на работу к своему будущему мужу.
Soon afterward I started working for my future husband.
Алекс уехал в Фордхэм, устроился на работу координатором сообщества.
Alex went to Fordham, started working as a community organizer.
Как я и сказал даме, я только устроился на работу.
Like I told the lady, I just started working here.