устроиться на работу — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «устроиться на работу»

«Устроиться на работу» на английский язык переводится как «to get a job» или «to find employment».

Пример. Она наконец смогла устроиться на работу в крупную компанию. // She finally managed to get a job at a large company.

Варианты перевода словосочетания «устроиться на работу»

устроиться на работуget a job

Почему ты не смог устроиться на работу?
Why couldn't you get a job?
И потом, ты же устроишься на работу.
Besides, you'll get a job.
— Ты устроишься на работу?
You'll get a job?
Скажу, чтобы устроился на работу или пошел в колледж.
I'll tell him to get a job or go to college.
Только тогда, когда мой старик остановили мое содержание и принудил мне устроиться на работу.
When my old man stopped my allowance and made me get a job.
Показать ещё примеры для «get a job»...

устроиться на работуtook a job

Она устроилась на работу?
She took a job?
Устроился на работу в Майами.
Took a job in Miami.
Так что вы устроились на работу, чтобы чем-то заняться?
So you took a job to keep busy?
Он ждёт разрешения на лофт, так что пока устроился на работу в том округе.
He's waiting on a permit for the loft, so he took a job in bucks county.
Видите ли, я устроился на работу в Палм-Спрингс ... очень красивое место, законно, много деятелей кино.
You see, I took a job down in Palm Springs... very nice place, legit, a lot of film people.
Показать ещё примеры для «took a job»...

устроиться на работуjob

Я не говорил тебе, что денег почти нет,.. ..потому что каждый день лелеял надежду, что устроюсь на работу.
I didn't tell you the money was almost gone because every day I kept hoping I was gonna land a job.
Пойми, он ничего не умеет, он устроился на работу, а я — на обочине...
He's useless, he gets the job, and I'm in the rut...
Он устроился на работу, просто чтобы заработать, на Куин-Мэри в магазине сувениров.
He was of age. He'd gotten a job just to make money on the Queen Mary at the gift shop.
Лиллиан устроилась на работу, так что это больше не проблема.
Lillian has a job now, so they can't use that against her.
— Я хочу вернуться к учёбе. Устроюсь на работу.
I'm going to get a degree and a job, too.
Показать ещё примеры для «job»...

устроиться на работуapply for a job

Если я не получу ее в ближайшее время, то хотел бы устроиться на работу в украинское посольство.
If I don't get some soon, I'm gonna apply for a job there.
Мне надо устроиться на работу.
I need to apply for a job.
Тогда он сможет устроиться на работу.
So he can apply for a job
Она устроилась на работу.
She applied for a job.
Тогда можно было бы устроиться на работу в Старбакс.
You couldn't have just applied for a job at Starbucks?
Показать ещё примеры для «apply for a job»...

устроиться на работуfound a job

Ты ещё не устроилась на работу?
You haven't found a job yet?
Устроился на работу?
Found a job?
А я вчера устроилась на работу и теперь буду занята целыми днями.
I found a job yesterday, and I'm going to be busy all day. Listen.
— Нужно устроиться на работу.
— I need to find a job as soon as possible.
Устроиться на работу.
Find a job.
Показать ещё примеры для «found a job»...

устроиться на работуwork

Послушай, я тут подумала, что раз Пако устроился на работу, у меня теперь будет больше свободного времени.
But now that I think about it with Paco working I'll have more free time.
Я не устроился на работу сразу после колледжа, и посмотри, кто я сейчас.
I didn't start working right after college, and look at me now.
Он устроился на работу?
Working again?
Даже, устроиться на работу!
Even work !
Это было совсем нетрудно, у Ники такой чудный характер. Я смогла закончить университет, устроиться на работу.
Niki's always been good-natured, so I was able to finish my studies and work.

устроиться на работуgo to work

Ты хочешь устроиться на работу?
You want to go to work?
Рано или поздно я должен устроиться на работу .
Look, I-I have to go to work sooner or later, right?
Чтобы устроиться на работу в Атланте.
To go to work in atlanta.
Да, мои старики взъелись, как собаки, когда я устроилась на работу.
My folks thought I was going to the dogs when I decided to go to work.
Я устроился на работу в аэрокосмическую компанию.
I went to work for an aerospace firm.
Показать ещё примеры для «go to work»...

устроиться на работуto get hired

Он знал как устроиться на работу.
He knew how to get hired.
Тяжело устроиться на работу, когда у тебя есть запись в деле.
Hard to get hired when you got a record.
Ты устроился на работу обманным путем.
You got hired under false pretenses.
Затем один из нас устроится на работу в качестве массовки и... — Что?
Then, one of us gets hired as an extra, and...
А как ты снова устроился на работу?
So how did you get hired back?
Показать ещё примеры для «to get hired»...

устроиться на работуto work

Тогда тебе надо устроиться на работу.
Guess you'll have to work.
У меня был шанс устроиться на работу.
I had a chance to work
Я только что устроился на работу.
I'm clean now, I'm in work.
Ты устроился на работу?
Will this work?

устроиться на работуstarted working for

Вскоре я устроилась на работу к своему будущему мужу.
Soon afterward I started working for my future husband.
Алекс уехал в Фордхэм, устроился на работу координатором сообщества.
Alex went to Fordham, started working as a community organizer.
Как я и сказал даме, я только устроился на работу.
Like I told the lady, I just started working here.