усрачка — перевод на английский

Варианты перевода слова «усрачка»

усрачкаshit out of

Луис, ты напугал меня до усрачки!
Lewis, you scared the shit out of me!
Я их до усрачки напугал.
I scared the shit out of 'em!
— Они пугают меня до усрачки.
— These guys scare the shit out of me.
— Ты до усрачки этих людей перепугал.
— You scared the shit out of those people.
Что-то ее перепугало до усрачки.
Something scared the shit out of her.
Показать ещё примеры для «shit out of»...

усрачкаshitless

Испугался до усрачки.
Scared shitless.
— Бывает страшно до усрачки.
Scared shitless.
— Напуган до усрачки.
— Scared shitless.
Чтобы вы не делали, вы напугали моих боссов до усрачки.
Whatever you're doing scared my boss shitless.
И к тому же, напуган до усрачки.
Yeah, and he's also scared shitless.
Показать ещё примеры для «shitless»...

усрачкаcrap out of

Рэнди выпрыгнет и напугает их до усрачки.
Randy's going to jump out and scare the crap out of them.
Всегда пугали их до усрачки.
Never failed to scare the crap out of them.
Теперь я им завидовал до усрачки.
— Men, the Fantastic Four, right now, I envy the crap out of them.
Твой отец пугал меня до усрачки.
Your father used to scare the crap out of me.
Ты напугала нас до усрачки.
You scared the crap out of us.
Показать ещё примеры для «crap out of»...

усрачкаscare the shit out of

ѕугаешь человека до усрачки, и он потом так тебе благодарен, что ты его реально не ограбил, что сам даЄт тебе денег!
You scare the shit out of people, and then they're so grateful you're not really robbing them that they give you the money.
До усрачки боюсь психов.
Crazy men scare the shit out of me.
Он до усрачки боялся попасть в тюрьму.
He was shit scared of going to prison.
Слушай, братец... знаю, ты до усрачки боишься, что Пабло тебя убьёт.
Look, little brother, I know it scares the shit out of you that Pablo will kill you.
Обязательно поселите в подвале хорька потому что по словам Чарли, крысы до усрачки боятся хорьков.
You got to get a ferret down in the basement, because Charlie says ferrets scare the shit out of rats.
Показать ещё примеры для «scare the shit out of»...

усрачкаscare

Я был напуган до усрачки!
I was scared to death.
Вы меня до усрачки напугали, я решил, что это какие-то ебучие привидения!
You scared the shit out of me!
До усрачки боится ставить прослушку у газетчиков. Не хочет, чтоб потом его замарали.
Too scared to tap the newspaper phones they might shit on him for it.
Твой косплей Матери Драконов меня до усрачки напугал.
You scared me for a second, getting all Mother of Dragons on me with that hair.
У тебя всё нормально? Ты меня до усрачки напугала.
Are you okay, you scared the (bleep) out of me.
Показать ещё примеры для «scare»...

усрачкаliving shit out of

Напугал меня до усрачки.
Scared the living shit out of me.
Я его сейчас до усрачки напугаю.
I'm gonna scare the living shit out of him.
Да, он меня до усрачки напугал.
Oh, yeah. That scared the living shit out of me.
Мне нужно напугать их до усрачки.
I need to scare the living shit out of them.
Хочу напугать их до усрачки.
I need to scare the living shit out of them.
Показать ещё примеры для «living shit out of»...

усрачкаcrap

Я использую их чтобы весь день пугать гражданских до усрачки.
I've been using 'em to scare the crap out of civilians all day.
Этот трюк пугает меня до усрачки, но как бы там ни было, я знаю, что мне это по силам.
Something that scares the crap out of me, but end of the day, it's something I know I can do.
Мы и расскажем, когда узнаем побольше, а то сейчас только перепугаем всех до усрачки.
And we will. It's just right now we only know enough to scare the crap out of them.
Я имею в виду, что большая черлидерша вон там пугает меня до усрачки.
I mean, that big cheerleader over there scares the crap out of me.
Хотелось бы знать, с чем имеем дело, потому что эта деревяшка пугает меня до усрачки.
I just wish I knew what the hell we were dealing with, 'cause this piece of wood is scaring the crap out of me.

усрачкаdeath

Ты пьешь до усрачки. Имею ввиду себя.
You drink to death, I mean myself.
Достаёт номер и работает по нему до усрачки.
He gets hold of a number and works it to death.
Это напугало меня до усрачки.
It scared me to death.
Напугать меня до усрачки, наверное.
Scare me to death, I suppose.
Она не часто просит моей помощи, поэтому ты должно быть напугал её до усрачки.
She doesn't often ask for my help, so you must have scared her half to death.

усрачкаasses off

Нет, мы ржём до усрачки.
No, we laugh our asses off.
Капитан смеялся до усрачки, когда я вручил ему тарелку.
Captain laughs his ass off when I hand him the plate.

усрачкаfuck

Вы напугали меня до усрачки.
What the fuck are you doing?
— Клево до усрачки!
This is dope as fuck.
— Тут, правда, клево до усрачки.
— It really is dope as fuck.
Да, но только потому что Блэкстоун нарыл твое грязное белье и напугал этим до усрачки... честно говоря.
Right, but that's only because Blackstone dug up your shit and scared the fuck out of you... To be fair.
В таком случае, ругайся хоть до усрачки!
Okay, well, in that case... Swear all the fuck you want!