успокаиваться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «успокаиваться»
«Успокаиваться» на английский язык переводится как «to calm down».
Варианты перевода слова «успокаиваться»
успокаиваться — calm down
Я не хочу успокаиваться, доктор!
I don't want to calm down, Doctor.
Почему ты не успокаиваешься?
Why wouldn't you calm down?
Или подсаживать их на Риталин, если они не успокаиваются.
Or putting them on Ritalin when they just won't calm down.
— Я не буду успокаиваться!
— I will not calm down!
Я не хочу успокаиваться, не хочу!
I don't want to calm down!
Показать ещё примеры для «calm down»...
успокаиваться — calm
Я не успокаиваюсь.
I'm not going to be calm.
Я не собираюсь успокаиваться.
I've never been more calm.
Почему это я должен успокаиваться?
Impossible to stay calm!
Да нет, потом ты постепенно успокаиваешься и тогда люди видят, какой ты прекрасный парень.
It's okay. You calm down after a while and then people see how wonderful you are.
Ну, часто бывает, что когда они приняли решение, то они успокаиваются, потому что бессознательно они чувствуют, что всё предопределено.
Very often, when they come to the decision they appear more calm, because unconsciously they feel it's all been resolved.
Показать ещё примеры для «calm»...
успокаиваться — calms down
После того, как импульсы выключают, животное немедленно успокаивается.
After the impulses are shut off, the creature immediately calms down.
Он выходит из себя, потом успокаивается и думает рационально.
He loses his temper, then he calms down and thinks rationally.
Потом он моментально успокаивается и разрезает жертве руку?
Then he immediately calms down and dissects the victim's arm?
Продолжай. Как только он успокаивается, давление уменьшается.
So as he calms down, the pressure lessens.
Позвольте мне держать его, сможет ли он успокаивается.
Let me hold him, see if he calms down.
Показать ещё примеры для «calms down»...
успокаиваться — settle down
Так, ладно... Успокаиваемся.
Wait, now... settle down.
Так, давайте успокаиваться.
All right, let's settle down.
Пока вы будете успокаиваться, мы зададим вам несколько вопросов.
Look, it'll be a few minutes before you settle down.
Успокаивайтесь.
Settle down.
Время спать. Успокаивайтесь.
Time to sleep, settle down.
Показать ещё примеры для «settle down»...
успокаиваться — relax
— Я не хочу успокаиваться!
Relax, cooper. I don't want to relax.
Нет, я не хочу успокаиваться.
No, I don't want to relax.
Не успокаивайся.
Don't relax.
Я не хочу успокаиваться, я хочу найти Майкла!
I don't want to relax, I want to find Michael.
Андре не нужно успокаиваться.
Andre don't have to relax. — Andre doesn't have to relax.
Показать ещё примеры для «relax»...
успокаиваться — quiet
Если взять его на руки, он сразу успокаивается.
You took him up and he was quiet.
Но когда все успокаивается, я вижу, что они все на месте.
But when it all goes quiet, I see they are right here.
Знаешь, иногда я думаю ... что когда там наверху всё слишком успокаивается... Ты говоришь сам себе...
Really, sometimes I think, when things are too quiet up there, you say to yourself,
И лишь тогда мой мозг успокаивается.
Only then is my mind quieted.
успокаиваться — settle
Никогда не успокаивайся, Диноззо.
Don't ever settle, DiNozzo.
Почти готово. Не успокаивайся, пока не добьёшься нужной суммы.
Well, don't settle until you get the number you want.
Когда Земля начинает успокаиваться,
When the Earth starts to settle,
— Успокаивается.
— Settling.
Успокаиваюсь.
Settling.
Показать ещё примеры для «settle»...
успокаиваться — rest
И я не могу успокаиваться, пока он лежит в постели.
A good doctor can never rest, not until the patient is out of bed.
Да. И не успокаиваться до тех пор, пока ее не освободят.
Yes... and not rest until she gets paroled.
Чем меньше остается птиц, тем спокойнее вы себя чувствуете. Вы продолжаете расслабляться и успокаиваться.
And as each one goes, your relaxation increases and you continue to feel calmer and more at rest.