слыхать — перевод на английский

Варианты перевода слова «слыхать»

слыхатьhear

Слыхал, с сыном ездил к хану в Бахчесарай.
Heard he went with his son to the Khan in Bakhchysarai.
Кофе. Я слыхал о нем от Мэми Уотсон из Трут Лэйк.
I heard about him from Mamie Watson at Trout Lake.
Я слыхал, что его папаша совсем загибается.
I heard his pa's sicker than a cat.
Я слыхала, что тебя выпишут через неделю.
I heard that you're getting discharged from the hospital in a week.
Я слыхала, что у них ужасные голубые глаза, которые смотрят прямо в душу.
I have heard they have the evil eye. Terrible blue eyes, mem, that look into the soul.
Показать ещё примеры для «hear»...

слыхатьever heard

Слыхали об акте Салливана?
Ever heard of the Sullivan Act?
Слыхали такую?
Ever heard of it?
Слыхал обо мне?
Ever heard of me?
Слыхал о парне по имени Скотт Шерман?
Ever heard of Scott Sherman?
— Ты не слыхал о машинах-ловушках?
— Ain't you ever heard of a trap-car?
Показать ещё примеры для «ever heard»...

слыхатьknow

Ты что — не слыхал о нас с Луизой?
Didn't you know about me and Louise?
Этого я не слыхал.
I don't know that part.
Они не слыхали об Англии?
They don't know about England?
Месье Дюфаэль, Вы слыхали новость у консьержки?
Mr. Dufayel, do you know what happened to the concierge?
Вы, детишки, и не слыхали про деревянные лопаты, верно?
You children don't know nothing about them wooden shovels, do you?
Показать ещё примеры для «know»...

слыхать've never heard

О рыцаре Бранкалеоне я не слыхал до вчерашнего дня.
Brancaleone, the knight? I've never heard such a thing.
Я в жизни не слыхал такой чепухи.
I've never heard so much tingle-tangle in all of my life.
У меня полно синдромов, но про такой не слыхал.
I've had a few syndromes, but I've never heard of that one.
Про некоторые специи я даже и не слыхал.
I've never heard of some of those spices.
Не слыхал о таком.
I never heard of it.
Показать ещё примеры для «'ve never heard»...

слыхатьyou've heard

Подсаживайся к огню и расскажи, что слыхал о лихом Капитане Калли и его вольных удальцах. Бери лепёшку.
Come to the fire and tell me what you've heard of dashing Captain Cully and his band of freemen.
Слыхали об 'МК Ультра'?
You've heard of MK-ULTRA?
Может, слыхали что-нибудь об убийстве прошлой ночью.
We're here to ask if you've heard anything about that murder the other night.
Слыхала о нем?
You've heard of him?
Слыхал об офисных интригах?
You've heard of office politics?
Показать ещё примеры для «you've heard»...

слыхатьi've heard

Слыхал.
You hear? — I've heard.
Слыхал об этом фильме.
I've heard of this flick.
Слыхал.
I've heard it.
Слыхал и похуже, сэр.
I've heard worse, sir.
Да, слыхал о них.
Yeah, I've heard of 'em.
Показать ещё примеры для «i've heard»...

слыхатьhaven't heard

Значит, ты не слыхал о легкой дороге к успеху?
Ah, yes. Then you haven't heard of the easy road to success.
Я не слыхал о такой.
Uh, I haven't heard of that one.
— Не слыхал о яманском Празднике Огня, {C:$00FFFF}на котором крестьяне танцуют вокруг костра? {C:$00FFFF}Нам везёт!
Haven't you heard of the Yamana Fire Festival where the villagers dance around a bonfire?
Ты слыхал про эту маленькую японку? Как там ее звали?
You haven't heard of that little Japanese lately?

слыхатьtell

Слыхал я, не так уж много она принесла в семью... из бедных, как я понял.
I'm told she brought little to the marriage. A poor girl.
Я когда-то слыхал изречение одного древнего мудреца и до сих пор его помню.
I was told the saying of an ancient philosopher which I have never forgotten.
От кого это ты слыхал?
And who was it that told you?

слыхатьsee

Слыхал?
See?
Слыхал?
See ?
Слыхал?
See?
Слыхала?
See?

слыхатьyou got that

Слыхали?
You got that?
Слыхала?
Did you get that?
За мои счёт. Слыхали?
All right, you got it.