ускоряться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «ускоряться»
«Ускоряться» на английский язык переводится как «to accelerate».
Варианты перевода слова «ускоряться»
ускоряться — accelerate
Ракета снижается и ускоряется.
Rocket descending and accelerating.
— И ускоряемся.
— And accelerating.
Тогда процесс ускоряется.
Then it's accelerating.
Все еще движется и ускоряется.
Still moving, and accelerating.
Иногда он, похоже ускоряется, а иногда похоже останавливается.
Sometimes it seems to be accelerating, and other times it just seems to stop.
Показать ещё примеры для «accelerate»...
ускоряться — speeding up
Эпохи... места, люди... все они ускоряются.
Times, places, people... They're all speeding up.
Но и Такэути ускоряется!
Opposing him is Takeuchi who's speeding up!
Он ускоряется.
He's speeding up.
И даже ускоряется.
It's actually speeding up.
— Он... ускоряется?
Is he... speeding up?
Показать ещё примеры для «speeding up»...
ускоряться — speed up
То, что мы называем внутренними часами... начинает ускоряться где-то в возрасте пяти лет.
What we call the internal clock begins to speed up at about the age of five.
Поток которой, может ускоряться или замедляться, в зависимости от настроения и чувств.
Yeah, which can speed up or slow down, depending on moods, feelings.
Только не ускоряйся.
Just don't speed up.
Но, поскольку всё ускоряется, в конечном счете скорость поступающей информации превышает скорость работы наших нервных процессоров, и вы не можете видеть!
But as things speed up, eventually the rate of incoming information exceeds the speed of our neural processors, and you can't see!
Не ускоряйся, не тормози.
Don't speed up. Don't slow down.
Показать ещё примеры для «speed up»...
ускоряться — fast
Шпревальдские огурчики Жизнь в нашей маленькой стране все ускорялась.
The life in our little country became ever faster.
Но удивительно, как быстро достигается та граница, за которой я не могу обрабатывать информацию, потому что как только все ускоряется, нечто странное начинает твориться с нашим зрением.
But it's surprising how quickly you reach the point beyond which I can't process the information, because as things get faster, so strange things begin to happen to our vision.
Ускоряйся!
Faster!
А ускоряться ты собираешься?
Are you gonna go any faster?
Ни ускоряясь, ни замедляясь, но всегда приближаясь.
Never faster, never slower, always coming.
Показать ещё примеры для «fast»...
ускоряться — speeds up
Как только она достигает ближайшей точки, она ускоряется.
As it approaches the near point, it speeds up.
В его основе лежит известный научный принцип, утверждающий, что у лжеца ускоряется пульс.
It's based on the well-known scientific principle that when you tell a fib your pulse speeds up.
Он сказал, что трансформация ускоряется со временем.
He did say that the transformation Speeds up over time.
Он понял что должны быть места, где время замедляется, и другие, где время ускоряется.
He realized there should be places where time slows down, another where time speeds up.
Время ускоряется, чем старше вы становитесь.
Time speeds up, the older you get.
Показать ещё примеры для «speeds up»...
ускоряться — race
Когда она в разлуке, то хандрит, когда видит его, то пульс ускоряется.
When he's out of sight, she mopes, when she sees him, her pulse races.
Зрачки расширяются, артерии сужаются, температура повышается, сердцебиение ускоряется, давление резко повышается, дыхание становится ускоренным и поверхностным, мозг выстреливает электрическими импульсами из ниоткуда в никуда а выделения вылетают из каждой железы,
Pupils dilate, arteries constrict, core temperature rises, heart races, blood pressure skyrockets, respiration becomes rapid and shallow, the brain fires bursts of electrical impulses from nowhere to nowhere and secretions spit out of every gland,
Твое сердцебиение ускоряется.
Your heart's racing.
Твоё сердце снова ускоряется.
Your heart's racing again, Stefan.
ускоряться — increased speed
Но события ускоряются.
But things have increased speed.
Ускоряемся!
Increase speed!
Они ускоряются.
They're increasing speed.
ускоряться — go faster
Я не могу ускоряться.
There is no way I can go faster.
Если увеличивать мощность, частицы будут ускоряться все больше и больше, до тех пор, пока будут совершать по туннелю 11,000 оборотов в секунду, что примерно равно скорости света.
Increase the power and the particles go faster and faster, until they are whizzing around the tunnel at 11 thousand times a second, which is almost the speed of light.
— Я ускоряюсь.
— I'm going faster.
ускоряться — getting faster
Они ускоряются.
They're getting faster.
Он ускоряется!
It's getting faster!
Точка все ускоряется.
Taeko is getting faster.