унизить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «унизить»
«Унизить» на английский язык переводится как «to humiliate» или «to demean».
Варианты перевода слова «унизить»
унизить — humiliate
Она сказала, что я унизил ее, играя в социалиста.
She said that I humiliated her by saying such things as if I believed them.
Вы женитесь на мне здесь, перед всеми, кто меня унизил.
You'll marry me here, before everybody who has humiliated me.
Меня Маркеди тоже унизил.
Marquedi has humiliated me also.
Она унизила меня и хотел отплатить ей той же монетой.
He humiliated me and I wanted revenge.
Ты опять унизил его.
You humiliated him again.
Показать ещё примеры для «humiliate»...
унизить — demean
Которой ты не являешься, потому что это унизило бы тебя.
Which you're not, because that would demean you.
Мы не хотели унизить тебя.
We didn't want to demean you.
Никто не ожидает, что он унизит себя подобным образом.
No one would expect him to demean himself like that.
Нет, я не унижу имени вашего отца и память.
No, I would not demean your father's name and memory.
Я никогда не унизил бы женщин, с которыми я спал, внося их имена в какой-то «дешевый» список.
I would never demean the women that I've slept with by putting their names on some tawdry list.
Показать ещё примеры для «demean»...
унизить — embarrass
Своим поведением ты унизил не только свою мать, но и нашего шофёра!
You have embarrassed your mother and our chauffeur.
Он унизил Лукаса.
He embarrassed Lucas.
И унизил тебя перед всеми друзьями.
And embarrassed you in front of your friends?
И всё-таки сегодня ты меня унизила.
Well, you embarrassed me tonight.
Он провёл меня и унизил.
He conned me and embarrassed me.
Показать ещё примеры для «embarrass»...
унизить — belittle
Если бы мужчина пробрался бы голым в дом своей бывшей, разве это унизило бы его?
If a man got naked in an ex's home, would that belittle him?
Вы разрешаете им поддразнивать Бога нелепыми шутками, стараясь унизить веру миллионов людей, среди которых есть и я.
You let them mock the Lord with snide little jokes that belittle the faith of millions and millions of people including — I should say— myself.
Унизить ее?
Belittle her?
И не говорите мне, что я унизил ее, хорошо?
Don't tell me I belittle her, okay?
Вы решили прийти сюда, решили высказаться, чтобы унизить моё призвание, так же, как и решили стать огурчиком.
You chose to come here, you chose to talk to belittle my vocation, just as you chose to become a pickle.
Показать ещё примеры для «belittle»...
унизить — shame
Ты хотел унизить меня...
You wanted to shame me...
Может, он хотел их как-то унизить.
Maybe he wanted to shame them in some way.
Используешь Регину, чтобы унизить меня?
And using Regina to shame me?
Я хотела унизить его.
I wanted to shame him.
Как-нибудь унизить, лучше прилюдно.
Something shaming, something public.
Показать ещё примеры для «shame»...
унизить — take you down
Я хотел тебя унизить, хотел что бы ты стала такой же жалкой, как и я сам, именно так и вышло!
I wanted to take you down, I wanted to make you as miserable as I am and that's exactly what I did!
Я только что узнала, что она работает с настоящей Сплетницей, чтобы унизить тебя.
I just found out that she's working with the real Gossip Girl to take you down.
И если рядом не будет кого-то вроде меня, который постоянно пытается тебя унизить.
And without somebody like me constantly trying to take you down?
Сколько Вы готовы заплатить за возможность унизить редактора «Уикенд Ворлд»?
How much would you pay me to take down the editor of the Sunday World?
Унизить ее?
Take her down a notch?
Показать ещё примеры для «take you down»...
унизить — degrade
Может быть, вы чувствуете, что если вы достаточно себя унизите... Может быть, когда-нибудь кто-нибудь простит вас... За...
Maybe you feel that if you degrade yourself enough... maybe someday somebody will forgive you... for... for everything.
Может быть, вы чувствуете, что если вы достаточно себя унизите, кто-нибудь когда-нибудь простит вас.
Maybe you feel that if you degrade yourself enough, someday somebody will forgive you.
Нет. Вы хотели сделать её жизнь невыносимой. Унизить её, заставить эту женщину страдать так же... как страдали вы.
No, you wanted to make her life unbearable, to degrade her, to hurt the woman, as... as she hurt you.
А я бы унизила себя, выйдя за мистера Моффата?
So would I degrade myself by marrying Mr Moffatt?
Ты унизил её! Смешал с грязью!
You degraded her. soled her!
Показать ещё примеры для «degrade»...
унизить — put you down
Но они хотят унизить тебя.
But they want to put you down.
Я не понимаю, слушай, я не пытаюсь унизить тебя, но...
I don't get it, look. I'm not trying to put you down but...
Ты единственный, кто хочет ее унизить!
You're the one who wants to put her down!
Он думал унизить меня!
He meant to put me down!
Почему ты постоянно стараешься унизить моего мужа?
Why do you constantly feel the need to put down my husband?
Показать ещё примеры для «put you down»...
унизить — to humble
Унизить Трибуна в глазах его народа! Это было бы великолепно!
To break his pride to humble this tribune before the very people he has degraded.
Великий Ферранте желает смутить меня, унизить.
The great Ferrante wishes to embarrass me, to humble me.
Зачем всё это? Вы... вы хотите унизить нас, опустить?
So what is all this, are you... you want to humble us, you want us to bow down?
Макс. 50 баксов и ты сможешь унизить своего старого приятеля Алека.
Max. 50 bucks, and you get to humble your old buddy Alec.
Мне хватило того, что я одержала верх, а тебя унизили.
It's enough for me to know that I have won and you've been humbled.
Показать ещё примеры для «to humble»...
унизить — disrespect
Они его унизили только потому, что ты убил его, Алехандро.
They only disrespected him because you killed him, Alejandro.
Завтра должен быть самый особенный день в нашей жизни, а ты меня так унизил.
Tomorrow is supposed to be the most special day of our lives, and you've disrespected me like this.
Она унизила меня.
She disrespected me.
Твоя мать унизила меня.
Your mother disrespected me.
Ты унизил её
You disrespected her.
Показать ещё примеры для «disrespect»...