уматывать — перевод на английский
Варианты перевода слова «уматывать»
уматывать — get out
Теперь вы оба, парни уматывайте отсюда.
Now, both you guys get out of here.
Уматывайте уже!
I told you to get out!
— Забирайте вещи и уматывайте отсюда.
— Take things and get out of here.
Собирай сумки и уматывай!
Pack your bags and get out!
Бери свои вещи и уматывай.
Take your stuff and get out.
Показать ещё примеры для «get out»...
уматывать — get us the fuck
Уматываем отсюда.
Get us the fuck out of here!
Слышишь, уматывай!
Get the fuck out of here!
Ты можешь просто уматывать отсюда.
So just get the fuck outta here.
— Уматывай, Рэй.
— Get the fuck out, Ray.
уматывать — leave
Мы должны уматывать, Сам понимаешь.
We have to leave, you see.
Нам нужно уматывать!
We have to leave!
Уматывай.
Leave!
уматывать — gotta get out
— Уматывай оттуда!
— You gotta get out of there.
Эй, уматывайте оттуда!
Hey, you gotta get out of there!
Надо уматывать отсюда.
"January 18th: Gotta get out of here.
уматывать — get the hell out
Фрай, у меня тут курица только на двоих, так что давай, уматывай, из моего дома.
Frye, I only got chicken for two, so you got to get the hell out of my house.
Хватай свою жизнь и уматывай из Нью-Йорка.
Now, take your new life, and get the hell out of New York.
Бери половину и уматывай.
Take half, get the hell out.
Быстро уматывай отсюда. Шевелись!
Now get the hell out of here.
А сейчас, уматывай вон.
Now get the hell out of my office.