улыбка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «улыбка»
«Улыбка» на английский язык переводится как «smile».
Варианты перевода слова «улыбка»
улыбка — smile
Одари-ка улыбкой своего старого папку.
You can give your old dad a smile.
Сопровождается улыбкой, вот так.
A smile goes with this one, like this.
Где улыбка?
Smile!
Он сказал, что моя улыбка напоминает ему... солнечные блики в струях тихого ручья.
He said I had a smile that reminded him of sunlight... Dancing on the ripples of some quiet brook.
Обворожительная и прекрасная, как неожиданная улыбка.
As beautiful and as lovely as an unexpected smile.
Показать ещё примеры для «smile»...
улыбка — smiling face
Мы просто хотели ещё разок увидеть улыбку нашей мамы.
We just wanted... We just wanted to see our mom's smiling face once more time...
Никакой подарок не сравнится с твоей улыбкой, Уинри.
There's no present that's a match for your smiling face, Winry.
Мы любим не только людей из нашего братства... которые поминают Аллаха, вместе с нами но так же и тех, кто дарит простую улыбку нищим, подобным мне, в этом смертном мире.
We love not only those from our brotherhood who chant Allah's names in our midst but everybody who shows a smiling face to beggars such as me, in this mortal world.
Я знаю, что ты хочешь увидеть ее улыбку со слезами от счастья.
You know you want to see her smiling face with joyful tears.
По моему скромному мнению, ирония — это оскорбление с улыбкой.
It is my considered opinion that irony is insult with a smiling face.
Показать ещё примеры для «smiling face»...
улыбка — grin
Почему нет его улыбки?
Why doesn't he grin?
В один прекрасный день ты лишишься своей глупый улыбки.
One day you'll lose your stupid grin.
— Что? Он просто хихикает и смеется все время, с безумной улыбкой на лице.
He doesn't care about anything anymore, he just laughs and giggles the whole time, sick grin on his face.
Ты едешь на этом велосипеде с большой счастливой улыбкой.
You're riding that bike with a big, happy grin.
Если ты думаешь, что я собираюсь заявиться туда гладко выбритым, с улыбкой на лице, лучше подумай как следует.
If you think I'm gonna turn up there clean-shaven and greet them with a grin on my face, you got another thing coming.
Показать ещё примеры для «grin»...
улыбка — laugh
— А вам нравятся улыбки, смех?
— And you, you like to laugh?
Вместо ответа вы удовольствовались улыбкой.
Your response was simply to laugh.
Нет улыбки — нет чаевых.
No laugh, no tip.
Не все люди голосуют за улыбку.
Don't laugh.
Мой брат получит трансплантант, пройдет год и мы будем с улыбкой вспоминать о наших страхах.
And my brother's gonna get that transplant. A year from now we'll all get together and laugh about how freaked out we both were.
Показать ещё примеры для «laugh»...
улыбка — big smile
Улыбку.
Big smile.
Одарите меня улыбкой.
Then give me a big smile.
Одарите меня улыбкой.
Oh, I said give me a big smile.
Вспомните его таким, каким я его помню. за столом, с этой улыбкой на лице. А кругом всё бумаги, бумаги....
I want you to remember al like I do-— at his desk, with a big smile on his face,surrounded by all his files.
Прекрасная улыбка.
Great big smile.
Показать ещё примеры для «big smile»...
улыбка — see you smile
Мне нравится ваша улыбка.
It's so pleasant to see you smile.
Давай, подари мне улыбку.
Come on, let me see you smile.
Я всё ещё сделаю, что угодно, ради твоей улыбки.
I'll still do anything to see you smile.
Мне очень нравится твоя улыбка.
Oh, it's nice to see you smile.
Не было ни дня, чтобы я не вспоминал эту улыбку.
Not a day goes by that I don't see that smile.
Показать ещё примеры для «see you smile»...
улыбка — face
Притворные улыбки, в надежде, что она подкинет денег, а потом хихикали исподтишка над ее манерой говорить и одеваться.
Simpering to her face in the hope that she'll come across with the cash and then sniggering up our sleeves at the way she talks, the way she dresses...
Это хорошие новости, а где же твоя улыбка?
This is good news. Where's your happy face?
Приклей счастливую улыбку, дай мне несколько положительных тем. И любым способом избегай голосования.
You need to put a happy face on this, give me a few positive talking points, and whatever you do, avoid a vote.
— Хочу почувствовать твою улыбку на ощупь.
— I wanna know what your face feels like when you're smiling.
Натягиваешь на себя улыбку, строишь вокруг стену, но внутри — пустота.
Put on the happy face, you build up your wall, but inside, you are a wasteland.
Показать ещё примеры для «face»...
улыбка — beautiful smile
Я сказал, что у тебя красивая улыбка.
I said that you have a beautiful smile.
Эй, у тебя красивая улыбка.
Hey, you've got a beautiful smile.
У тебя такая красивая улыбка.
You have such a beautiful smile.
Я скажу вон тому здоровому парню, что у него красивая улыбка.
I'll tell that big guy over there that he's got a beautiful smile.
У тебя красивая улыбка.
You have a beautiful smile.
Показать ещё примеры для «beautiful smile»...
улыбка — nice smile
Он очень красивый, и у него красивая улыбка.
He's very handsome, and he has a nice smile.
Какая милая улыбка.
Here's a nice smile.
Улыбки.
A nice smile.
Они кормят птиц и считают, что у Саддама Хуссейна красивая улыбка.
They go on bird–feeding expeditions and think Saddam Hussein has a nice smile.
У неё и вправду красивая улыбка.
She does have a nice smile.
Показать ещё примеры для «nice smile»...