улучшить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «улучшить»

«Улучшить» на английский язык переводится как «improve».

Варианты перевода слова «улучшить»

улучшитьimprove

— Но нужно улучшить дикцию. — Понятно.
— We'll have to improve the diction.
Ты должен был улучшить условия?
Did you have to improve the arrangement?
Биология открыла нам, что для того, чтобы улучшить качество популяции, необходим постоянный контроль наследственности, и в рамках биологии это возможно.
Biology teaches us that, to improve the race, we can only count on heredity control. Biology allows us to do this.
Рабочие хотят улучшить своё экономическое положение.
Workers want to improve their economic condition.
Я хочу улучшить положение вещей.
I want to improve things.
Показать ещё примеры для «improve»...

улучшитьgood

И если уж вы работаете на меня, то позвольте мне улучшить мою картину.
And while you work for me you better let me do all the painting.
Если я не улучшу оценки, я поменяю летные очки на винтовку пехотинца.
If I don't report better, I may be trading these goggles for a service rifle.
Проверим, сможет ли он улучшить результат.
Let's see if he'll do better.
Можно изменить людям жизнь, улучшить.
We can change people's lives for the better.
Это поможет улучшить жизнь всех людей.
He is doing something for everybody, to give them a better life.
Показать ещё примеры для «good»...

улучшитьenhance

Но также мы способны использовать сострадание и разум технологию и ресурсы, чтобы сделать жизнь благополучной и наполненной смыслом для каждого обитателя этой планеты. Многократно улучшить наше понимание вселенной и отправиться к звездам.
But we are also capable of using our compassion and our intelligence our technology and our wealth to make an abundant and meaningful life for every inhabitant of this planet to enhance enormously our understanding of the universe and to carry us to the stars.
Нужно пить только, чтобы улучшить свои коммуникативные способности.
You should only drink to enhance your social skills.
Как и наше стремление улучшить жизнь с помощью компьютерных технологий.
Our desire to enhance our lives... through computer technology is human.
Суть в том, что Линея пыталась улучшить продлевающие жизнь свойства Даргола, чтобы создать что-то вроде источника вечной молодости.
Linea was trying to enhance the life-extending properties of Dargol... — ...to create a sort of Fountain of Youth.
Что нам нужно, так это улучшить изображение.
Well, what we need is to enhance the tape.
Показать ещё примеры для «enhance»...

улучшитьmake it better

Я пытаюсь это улучшить.
I'm trying to make it better.
Устал от попыток всё улучшить, которые проваливаются, из-за политики.
I'm tired of trying to make it better here and never succeeding because of politics.
Кем бы я был, если б не стремился ее улучшить?
Who would I be if I did not try to make it better?
По крайней мере, ты сможешь улучшить макет. Получишь удовлетворение от своей работы.
Well, at least the work that you'll be doing will make it better, you know, something that you can more proud of.
Что я могу сделать, так это улучшить ситуацию.
Yeah, well, what I can do is make it better.
Показать ещё примеры для «make it better»...

улучшитьmake

Поэтому он хотел улучшить работу компании и своё положение в ней.
So he wanted to make the company bigger -— and himself as well.
Прищуривание не сильно улучшит зрение.
Squinting doesn't make that much of a difference.
Предполагается, что это улучшит мое самочувствие?
Is that supposed to make me feel better?
— Это улучшит пищеварение.
It'll make digestion easier.
Я не сделал ничего, чтоб улучшить этот мир, в отличии от вас, настоящих врачей, так что... просто спасайтесь сами.
I've never done anything to make the world a better place, like you two proper doctors, so... just save yourselves.
Показать ещё примеры для «make»...

улучшитьupgrade

Мы улучшили системное ядро памяти и перестроили генераторы.
We upgraded the system's memory and realigned the generators.
Да, за последние годы мы многое здесь улучшили.
Yeah, we've upgraded a lot in the past few years.
Ясно видно, что я улучшила жизнь в приемной семье для Сэм.
— Clearly I've upgraded Sam's foster-living environment.
Улучшил все системы Арчи.
All of Archie's systems are upgraded.
Но единственно, что ты ещё не улучшил — это мозг.
But the only thing you haven't upgraded is your brain.
Показать ещё примеры для «upgrade»...

улучшитьperfect

Я улучшил его, добавив перца... чтобы гурманы рыдали от экстаза!
No, madam, I perfected it with just that pinch of spice required to bring tears of ecstasy to this gourmet's eyes.
Но теперь Сайбус Индастриз улучшила способ неограниченного поддерживания работоспособности мозга без использования запрещённых веществ.
But now C ybus Industries has perfected a way of sustaining the brain indefinitely within a cradle of copyrighted chemicals.
Может, Сайбус Индастриз улучшила технологию клонирования людей.
Well, it could be that Cybus Industries have perfected the science of human cloning.
Я только что улучшил кислотный супер-бур, который может прорезать все что угодно.
I have just perfected an acid fireing super drill, Which can cut through anything.
Я просто наблюдал, как ты все это делаешь все эти годы, и просто улучшил это.
I've just been watching how you've done things all these years, and I just perfected it.
Показать ещё примеры для «perfect»...

улучшитьmake things better

Он нашел способ что-то улучшить, потому что был человеком, который был способен на это.
He'd find a way to make things better because he was a man who could do that.
Ты надеешься, что окружающие тебя люди смогут всё улучшить, потому что ты с ними. В этом и заключается любовь.
You hope that the person you're with... will make things better... because you're with them, and that's what love is.
В попытке улучшить ситуацию я предложил Найлсу поменяться со мной местами чтобы его взгляд был направлен на другой столик...
Well, in an attempt to make things better, I suggested that Niles and I switch seats so that he could face the other table.
Разве нельзя улучшить положение дел?
Who says you can't make things better?
Ну, чтобы улучшить жизнь наших собратьев.
Well, to make things better for our fellow men.
Показать ещё примеры для «make things better»...

улучшитьhelp

Там представители общественных организаций рассказывали бургомистру и депутатам как коммуна может улучшить жизнь в городе.
There representatives met, to help the mayor run the city.
Новый союз позволит менее развитым мирам улучшить свое благосостояние.
This new alliance will help less-advanced worlds improve their conditions.
Это мечта. И если есть что-то, что я могу сделать, чтобы улучшить мои шансы...
And if there's anything I can do to help my chances...
Я знаю что соперничество в прошлом было большой проблемой, и это нововведение вовсе не улучшит ситуацию.
I know this rivalry thing has gotten heated in the past, and I'm sure this development doesn't help.
Если я выживу, я помогу тебе улучшить этот зов.
If I survive, I can help you fine tune that call.
Показать ещё примеры для «help»...

улучшитьincrease

Короли предложили улучшить повысить уровень земледелия. А церковники предложили длинный пост, который бы вызвал эпидемию в нижних слоях.
The Kings proposed to increase the land production... but the Religious Chiefs proposed a long-term fasting... which would provoke a plague among the lower class.
Это ритмичная рабочая песня, призванная улучшить производительность.
It's a rhythmic work song to increase productivity.
Восстановив его, мы улучшим работу сердца.
So replacing it would increase cardiac function.
— Пришлось улучшить охрану.
We had to increase security.
Гипербарическое кислородное лечение может улучшить жизнеспособность восстанавливаемых поврежденных клеток, путем предотвращения гипоксии и уменьшения отеков.
Hyperbaric oxygen treatment can increase the viability of reversibly damaged cells by preventing hypoxia and reducing edema.
Показать ещё примеры для «increase»...