узаконить — перевод на английский

Варианты перевода слова «узаконить»

узаконитьlegitimize

Предупреди меня заранее, если вы собираетесь узаконить ваши отношения.
Warned me in advance if you want to legitimize your relationship.
Нэнс, тебе лишь надо делать вид, что ты хозяйка пекарни, чтобы узаконить доходы, ты же дилер.
You just have to make it look like a bakery to legitimize your dealing.
На самом деле у МКК есть полномочия рассматривать вопросы, затрагивающие дельфинов но японцы пытаются узаконить практику когда почти каждая страна в мире не говорит «нет» бою китов.
The reality is the International Whaling Commission does have a mandate to look at issues affecting dolphins, but the Japanese are trying to legitimize a practice that just about every country in the world has said no to.
Председатель Папаноида направил сенатора Чучи на Корускант, в надежде, что она сможет убедить сенат оказать содействие Панторе, прежде, чем Лотт Додд сможет узаконить блокаду.
Chairman Papanoida has dispatched senator Chuchi to Coruscant with the hope that she can motivate the senate to act in favor of Pantora Before Lott Dod can legitimize the blockade.
Я думала, ты пытаешься узаконить бизнес.
I thought you were trying to legitimize the business.
Показать ещё примеры для «legitimize»...
advertisement

узаконитьmake it official

Она хочет это узаконить.
She wants to make it official.
Давай узаконим это.
Let's make it official.
Пока что я её приемная мать, но мы уже начали бумажную волокиту, чтобы это узаконить, так ведь?
Well, right now, I'm just her foster mother, but we put the paperwork in to make it official, didn't we?
Мы даже никогда не думали узаконить отношения.
We never thought to make it official.
Мы решили, что ввиду скорого появления ребенка, нам стоит узаконить наши отношения.
We felt that, with the baby on its way, we ought to make it as official as we can.
Показать ещё примеры для «make it official»...
advertisement

узаконитьlegalize

Ты должен поехать туда и узаконить его перевод в Боготу.
I want you to go there and legalize his transfer to Bogotá.
Почему бы не узаконить их, ввести на них налог, а полученные деньги использовать для поддержки рабочего класса моей страны?
Why not legalize them, tax them, and use the money to support the working people of my country?
Ты сама виновата, что ты должна узаконить свою любовь через эти буржуазные учреждения.
It's your fault we have to legalize our love with this bourgeois institution.
Надо узаконить крэк
We should legalize crack
Его надо узаконить
Now we should legalize it
Показать ещё примеры для «legalize»...
advertisement
Как только эти браки узаконят. Да!
So what is legal.
Не жили вместе пока все не узаконили.
Not living together till we were legal.
Он хочет это узаконить, теперь, когда это на самом деле законно.
He wants it to be legal, — now that it actually is legal. — Mm-hmm.
Поэтому мы могли бы, вообще-то, узаконить брак здесь, так как здесь это легально
So we might actually... because it's legal here, we might actually get legally married, like, tomorrow.
Почему это не узаконят?
Why shouldn't that be legal?

узаконитьmake

Что? Да, считай мне старомодным но я думаю, что лучший способ узаконить брачный союз это подписать документы, которые мне нужно, чтобы ты подписала.
Yeah, I realize my timing is a little unorthodox, but, uh, I figure what better way to make sure your union is totally complete than by having you sign these documents that I need you to sign?
Осборн обещал, что узаконит связь с ней после освобождения.
Osbourne promises to make her an honest woman after his release.
Найдём двух свидетелей и узаконим брак.
We'll get two witnesses, and we'll make it legal...
Нужно узаконить нашу встречу.
We need to make this meeting appear legitimate.
Что нужно здесь ему? Мавр будет счастлив, если узаконит Добычу:
Ancient, what makes he here?