узаконить — перевод на английский
Варианты перевода слова «узаконить»
узаконить — legitimize
Предупреди меня заранее, если вы собираетесь узаконить ваши отношения.
Warned me in advance if you want to legitimize your relationship.
Нэнс, тебе лишь надо делать вид, что ты хозяйка пекарни, чтобы узаконить доходы, ты же дилер.
You just have to make it look like a bakery to legitimize your dealing.
Председатель Папаноида направил сенатора Чучи на Корускант, в надежде, что она сможет убедить сенат оказать содействие Панторе, прежде, чем Лотт Додд сможет узаконить блокаду.
Chairman Papanoida has dispatched senator Chuchi to Coruscant with the hope that she can motivate the senate to act in favor of Pantora Before Lott Dod can legitimize the blockade.
Он старается узаконить бизнес отца.
He's trying to legitimize his father's business.
Твой брат... он действительно тяжело работал, чтобы узаконить ваш семейный бизнес.
Your brother-— he's been working really hard to legitimize your family business.
Показать ещё примеры для «legitimize»...
узаконить — make it official
Давай узаконим это.
Let's make it official.
Пока что я её приемная мать, но мы уже начали бумажную волокиту, чтобы это узаконить, так ведь?
Well, right now, I'm just her foster mother, but we put the paperwork in to make it official, didn't we?
Она хочет это узаконить.
She wants to make it official.
Давайте узаконим это.
Let's make this official.
Это всё узаконит?
Is this what makes it official?
Показать ещё примеры для «make it official»...
узаконить — legalize
Ты сама виновата, что ты должна узаконить свою любовь через эти буржуазные учреждения.
It's your fault we have to legalize our love with this bourgeois institution.
Почему бы не узаконить их, ввести на них налог, а полученные деньги использовать для поддержки рабочего класса моей страны?
Why not legalize them, tax them, and use the money to support the working people of my country?
Ты должен поехать туда и узаконить его перевод в Боготу.
I want you to go there and legalize his transfer to Bogotá.
Надо узаконить крэк
We should legalize crack
узаконить — make
Что? Да, считай мне старомодным но я думаю, что лучший способ узаконить брачный союз это подписать документы, которые мне нужно, чтобы ты подписала.
Yeah, I realize my timing is a little unorthodox, but, uh, I figure what better way to make sure your union is totally complete than by having you sign these documents that I need you to sign?
Осборн обещал, что узаконит связь с ней после освобождения.
Osbourne promises to make her an honest woman after his release.
Найдём двух свидетелей и узаконим брак.
We'll get two witnesses, and we'll make it legal...
Что нужно здесь ему? Мавр будет счастлив, если узаконит Добычу:
Ancient, what makes he here?
узаконить — make it legal
Я это узаконю.
I will make it legal.
Узаконить всё.
Make it legal.
И мы можем сделать это раздельно, но с небольшой вечеринкой здесь И узаконить отношения
And we can do that separately, but we could have, like, a private little thing here and make it legal.
Мы все узаконили.
That's right, we made it legal.
узаконить — legislate
И мы не позволим ни Джону Бригсу ни Аните Брайант узаконить фанатизм в этом штате.
And we are not going to let the John Briggs' or the Anita Bryants legislate bigotry in this state.
Ребекка, я не могу узаконить свои чувства.
Rebekah, I cannot legislate my feelings.
Ты не можешь узаконить чувства.
Oh, you can't legislate feeling.
узаконить — legal
Как только эти браки узаконят. Да!
So what is legal.
Не жили вместе пока все не узаконили.
Not living together till we were legal.
Он хочет это узаконить, теперь, когда это на самом деле законно.
He wants it to be legal, — now that it actually is legal. — Mm-hmm.
Поэтому мы могли бы, вообще-то, узаконить брак здесь, так как здесь это легально
So we might actually... because it's legal here, we might actually get legally married, like, tomorrow.