ужинали — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ужинали»

«Ужинать» на английский язык переводится как «to have dinner» или «to dine».

Варианты перевода слова «ужинали»

ужиналиdinner

Он также придёт на ужин с Королевской семьёй.
He will also come for the Royal Family dinner.
Ужин начнётся через 30 минут.
Dinner will begin in 30 minutes.
И вы просто обязаны прийти на ужин, когда мы выберем правильный стол.
Oh, and you all should come over for dinner when we have the right table.
— Я дам ужин в отеле...
I shall give a dinner at the hotel...
Ужин за 30 или за 40 центов?
You want the 30or 40-cent dinner?
Показать ещё примеры для «dinner»...
advertisement

ужиналиdine

Будем ужинать и танцевать.
Dine and dance.
Ты не будешь меня видеть, за исключением 7:00 каждого вечера, когда ты будешь ужинать, и я прийду в большой зал.
You will never see me, except each evening at 7:00, when you will dine, and I will come to the great hall.
Позволишь ли ты мне смотреть на тебя во время ужина?
Will you permit me to watch you dine?
Мы будем ужинать?
Shall we dine?
Ужинать?
Dine?
Показать ещё примеры для «dine»...
advertisement

ужиналиsupper

Ей необходим отличный горячий ужин.
What she needs is a good, hot supper.
Это должен быть самый потрясающий ужин.
It must be the most marvelous supper.
Ужин готов?
— Is the supper ready, woman? — Aye.
Ммм... Ужин?
Supper, eh?
Сегодня вечером я должна с ним ужинать.
I was going to have supper with him tonight.
Показать ещё примеры для «supper»...
advertisement

ужиналиeat

— Ты уже ужинала?
— Have you had anything to eat yet?
Вчера сказал, что у них курица на ужин.
Last night, come out and say they got chicken to eat.
Люди просыпаются под вой гудка идут под него на работу, ужинают под него, и возвращаются домой под него.
The people wake to the scream of the whistle... Go to work by it, eat lunch by it, and start home by it.
Ты ужинала?
— Did you eat? — No.
Я несколько дней просидел дома выходил только на обед или на ужин.
I stayed home the following days going out only to eat.
Показать ещё примеры для «eat»...

ужиналиmeal

Завтрак, ужин?
Lunch, breakfast, any meal?
Вы еще должны вернуть мне деньги за ваш вчерашний ужин.
By the way, you owe me your share of the meal.
Мой последний ужин дома.
Boy, oh boy, oh boy! My last meal in the old Bailey boarding house.
— А как же называется ранний ужин в Нью-Йорке?
And what do you call the midday meal in New York?
Так называемый последний ужин?
Is this supposed to be our last meal or something?
Показать ещё примеры для «meal»...

ужиналиlunch

Сампрос вчера не дал мне ужинать, а Вы сегодня.
You held us up last night waiting for you. Now you interrupt my lunch.
Ужин на яхте и, кто знает, что потом.
Lunch on the yacht and heaven knows what from then on.
Как прошел ужин с миссис Хэнигер?
How was lunch with Mrs. Henniger?
— Добрый вечер, будете ужинать ?
Good afternoon, sir. Having lunch?
Я позвонил британскому консулу и в тот вечер ужинал у него.
I had telephoned to the British Consul and arranged to have lunch on my arrival.
Показать ещё примеры для «lunch»...

ужиналиdinner tonight

Давай отпразднуем это за ужином?
There will have to be dinner tonight to celebrate.
Ещё и Ролан Кассар придёт на ужин.
And Roland Cassard is coming to dinner tonight!
— Увидимся за ужином?
You must come to dinner tonight.
Какие у тебя планы на ужин?
Hey, what are you doing for dinner tonight?
А кроме того, я должна идти на этот проклятый ужин выпускников.
Besides, I have to go to the goddamn senior honours dinner tonight.
Показать ещё примеры для «dinner tonight»...

ужиналиevening

Будь то плавание или ужин.
A battleship or an evening.
Ужинать? — Нет.
— Good evening.
Жаркое на ужин?
Leg of lamb this evening?
Ежели примерно вино к ужину или там 2-3 джентльмена в гости к обеду, это уж как положено.
Now, wine in the evening or one or two gentlemen for luncheon, I can see the reasoning.
Этим ужином вы хотели скорее досадить матери.
This evening was more to hurt your mother.
Показать ещё примеры для «evening»...

ужиналиfood

Ужин!
Food!
— Ваш ужин,сэр.
Your food, sir.
Мне нужно еще купить кое-что к ужину.
I have to buy some food.
Спасибо за ужин!
Thanks for the food!
Приятная атмосфера, ужин...
Good atmosphere and food.
Показать ещё примеры для «food»...

ужиналиsuppertime

Ну, я полагаю, ближе к ужину.
Well, about suppertime, I imagine.
У меня много дел, нужно приготовиться к семейному ужину.
I have a million things to do, and a household to move by suppertime.
У вас ужин?
Suppertime?
— Время для ужина!
Suppertime.
Он пришел прямо перед ужином.
He went in around suppertime.
Показать ещё примеры для «suppertime»...