уже сделал — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «уже сделал»
«Уже сделал» на английский язык переводится как «already done» или «have already done».
Варианты перевода словосочетания «уже сделал»
уже сделал — 've already done
Это я уже сделал.
I've already done that.
— Мы уже сделали эту часть. — Ты думаешь?
— We've already done this part.
— Я уже сделал это, Доктор.
— I've already done so, Doctor.
Посол, я уже сделал это.
Ambassador, I've already done it.
Вы уже сделали это.
You've already done it.
Показать ещё примеры для «'ve already done»...
advertisement
уже сделал — already did
Вы это уже сделали.
You already did.
Я уверена, он уже сделал домашнее задание.
I am sure he already did his homework.
Ты уже сделал.
You already did.
— Я уже сделал.
— I already did.
О, я уже сделала это.
Oh, I already did.
Показать ещё примеры для «already did»...
advertisement
уже сделал — 've done
Я не делаю того, что ты уже сделал как-то.
I wasn't put on this earth to do what you've done.
Вы уже сделали свое дело.
You've done yourjob.
Посмотрите, сколько мы уже сделали, и как много еще можем сделать.
You look at what we've done and how much more we can do.
Ты и так уже сделал достаточно.
You've done enough.
Мы свое уже сделали.
We've done our part.
Показать ещё примеры для «'ve done»...
advertisement
уже сделал — already made
Я уже сделал звонок.
I already made the call.
Уже сделал свой выбор.
Already made your choice.
Я уже сделал, наверно, бесконечность такихх в Скаутском лагере.
I already made, like, infinity of those at Scout camp.
Я уже сделал бронь.
I already made a reservation.
Постель для него они уже сделали... свитера, полотенца.
They already made a doggy bed-— sweaters, towels.
Показать ещё примеры для «already made»...
уже сделал — made
Вы уже сделали другое заявление час назад.
You made a different report an hour ago.
Я уже сделал выбор. Спонтанно.
I made a choice, spontaneous.
Да, я уже сделал пару звонков, навел справки.
Yeah. Yeah. I made some calls.
Я уже сделал несколько звонков, пока бегал отлить, и раздобыл адреса парочки мест, где он ошивается.
I made some calls when I was taking a leak, and I found addresses of a couple places he hangs out.
Самое главное я уже сделал — принял решение!
I took an important first step, I made a choice.
Показать ещё примеры для «made»...
уже сделал — just did
— Я уже сделала.
— I just did.
Я думала, я это уже сделала.
I thought I just did.
Но я уже сделал это.
I just did it.
Мы уже сделали кое-что вместе.
We just did something together.
Я думаю что уже сделал это.
I think I just did.
Показать ещё примеры для «just did»...
уже сделал — 've already taken
Мы уже сделали фотографии.
We've already taken photographs.
Ты уже сделал первый шаг.
You've already taken the first steep.
И я говорю: «Но ты уже сделал свою вторую попытку»
And I say, «But you've already taken your mulligan.»
Я уже сделал это.
I've already taken the liberty.
Ты уже сделал тяжелейший шаг.
You've already taken the hardest step.
Показать ещё примеры для «'ve already taken»...
уже сделал — got
Мы уже сделали тут всё, что хотели.
We got things we want to do, man.
— Я уже сделал это.
— Actually, I got it covered.
Вам уже сделали прививку?
Did you get your flu shot?
Кев, если уже сделал кадр, пошли дальше, чувак.
Kev, if you've got the shot, move on, man.
Да, да, я уже сделал.
Right. Yeah, I got it.