удобрения — перевод на английский
Быстрый перевод слова «удобрения»
«Удобрение» на английский язык переводится как «fertilizer».
Варианты перевода слова «удобрения»
удобрения — fertilizer
Твое приглашение немного поразбрасывать удобрения еще в силе?
Is your invitation to spread a little fertilizer still open?
После того, как земля так долго пустовала, хорошее удобрение... и что-нибудь вырастет.
After letting the land lie fallow for so long, a good fertilizer... and anything will grow.
Сегодня утром: вскопать фасоль, прищипать тыквы, затем... заехать в кооператив за удобрениями.
This morning: Hoe the beanstalks, flip over the pumpkins, then... Head to the farming cooperative to get some fertilizer.
Хорошее удобрение — это...
Good fertilizer is...
Наверно, ко всему можно привыкнуть, пан директор. Попробуйте сказать это тем, которым земля дает половину того, что могла бы; которые ждут в очередях каждый мешок удобрений, которые я тут сделаю.
Tell that to the farmers whose crops fail, who stand in line for every sack of fertilizer that I produce.
Показать ещё примеры для «fertilizer»...
advertisement
удобрения — fertiliser
В отсутствие денег и домашних животных у местных жителей нет удобрений.
With no money or domestic animals .the Hurdanos have no fertiliser.
Лучшее удобрение хурдяне изготавливают сами из сухих листьев земляники, не особо распространенной в этих горах.
The best fertiliser is made by the Hurdanos themselves from the dry leaves of the strawberry tree.
Постепенно листья гниют, и через несколько месяцев их используют как удобрение.
The leaves gradually decompose. And, several months later: ...they can be used as fertiliser.
Удобрения.
Fertiliser.
Больше никаких удобрений, я обещаю.
No more fertiliser, I promise.
Показать ещё примеры для «fertiliser»...
advertisement
удобрения — manure
А она была удобрением.
And she was the manure.
Удобрение — это искусство, и у меня, определенно, есть талант.
Manure is an art, and I consider myself an accomplished artist.
Миллионы галлонов концентрированных свиных удобрений смываются в реку.
Millions of gallons of concentrated hog manure flushing their contents downriver.
И с помощью небольшого дождя... и теплого солнца и, конечно, лучшего удобрения...
And with a little rain... and the warmth of the sun and of course, the finest manure...
Я удобрение, а ты компост.
I'm the manure and you're compost.
Показать ещё примеры для «manure»...
advertisement
удобрения — compost
Почему у вас на плечах удобрение?
Why have you got compost on your shoulder?
Например, ты перерабатываешь свои фекалии в удобрение?
Do you even bother to compost your own feces?
По-моему... он стал удобрением.
I favour turning into compost.
Удобрением?
Compost?
Я сказала Дереку вчера, что я готовлю удобрение.
I told Derek yesterday that I compost.
Показать ещё примеры для «compost»...
удобрения — mulch
Эмили пахнет как как мешок с удобрением?
Emily smells like a bag of mulch?
Когда я читал тебе статью об органических удобрениях для газонов?
The part where I read the, uh, article about organic mulch to you?
Место, где со временем он разложится и послужит натуральным удобрением.
A place where, eventually, it would decompose and serve as a natural mulch.
Удобрение из тя выйдет получше, чем человек.
You'll make better mulch than you did a man.
Ты не можешь сидеть тут, раскидывать удобрения в моем саду до конца жизни.
You can't just sit there and spread mulch in my garden the rest of your life.
Показать ещё примеры для «mulch»...
удобрения — fertilizing
Ты похож на отходы... будешь удобрением на моей лужайке.
You look like crap. Go fertilize my lawn.
Навоз... для удобрений...
They fertilize.
Плоть превратиться в глину и золу для удобрения полей.
Flesh transformed to clay and ash to fertilize the fields.
Фермеры не знают об удобрениях?
Your farmers don't fertilize?
Ибо сейчас, джентльмены, эти мальчики служат лишь удобрением для цветов.
Because you see gentlemen these boys are now fertilizing daffodils.
Показать ещё примеры для «fertilizing»...
удобрения — soil
— А почему бы не удобрение?
— What about soil?
Почти наступила зима, что же там делают удобрения?
Winter is almost upon us, so what is that soil doing there?
Семена, удобрения, все распиши на бумаге.
Seeds, soil, everything spelled out on paper.
Разложение дает то, что приравнивается к локальному внесению удобрений в почву.
Decomposition provides what amounts to a localized nitrate fuel injection to the soil.
Они занимаются ландшафтным дизайном, и используют то же удобрение почвы, что и палаточный лагерь концерта.
It's a landscaping company, and it uses the same soil treatment as the concert campground.
Показать ещё примеры для «soil»...