удивиться — перевод на английский

Варианты перевода слова «удивиться»

удивитьсяsurprise

Я вот думаю, кто бы из вас больше удивился, если бы Роберт Лэндис сейчас сюда зашел.
I wonder which one of you would be more surprised if Robert Landis... were to walk in here right now.
Ты бы удивился, если бы узнал, насколько они плохи.
You'd be surprised if you knew how bad things are.
Ты бы удивился, узнав, как мало я вообще о тебе думаю, Мак.
You'd be surprised how little time I Have to think about you at all, Mac.
Вы, наверное, удивились звонку совершенно незнакомого человека.
You must have been surprised getting a phone call from a complete stranger.
— Ты бы удивилась?
— Would you be surprised? — It doesn't matter, does it?
Показать ещё примеры для «surprise»...

удивиться'd be amazed

Я очень упрямый, ты удивишься.
I'm a very stubborn man. You'd be amazed.
Вы удивитесь, до какой степени нормальная.
You'd be amazed at how normal I am.
Ты удивишься, узнав, во что он верит.
You'd be amazed what he believes.
Вы удивитесь, когда узнаете, сколько появляется слухов, когда парень в костюме супергероя падает с балкона.
You'd be amazed at how much buzz it creates when a guy in a super-suit falls off his balcony.
Я очень удивлюсь, если узнаю, что нога солдата из САСМ ступала на землю Кералы.
But I'd be amazed if a foot soldier in SARV was recruited in Kerala.
Показать ещё примеры для «'d be amazed»...

удивитьсяwas surprised

Я бы удивилась, прочитав это в газете.
Say, I was surprised to read that in the paper.
Наверное удивилась,когда узнала, что выйду.
I'll bet she was surprised when they told her I would.
Он удивился, что это было очень трудно.
He was surprised it took so much power.
Я удивился, что это твой брат писал их тебе.
L was surprised it was your brother who wrote them to you.
Я удивилась, что ты в этом сознался.
I was surprised you admitted you were.
Показать ещё примеры для «was surprised»...

удивитьсяwonder

Я не удивлюсь, если она не изменилась.
I wonder if she's changed.
Я сказал, я удивлюсь, если Вы будете достаточно осведомлены, чтобы разрешить спор между нами.
I said I wonder if you'd be kind enough to settle a bet for us.
Удивлюсь, если нет, так как люди болтливы.
Be a wonder if you haven't, the way people gab.
Я удивлюсь, если Вилма дома.
I wonder if Wilma's home.
Я бы удивился, если бы вы сделали то, что сделала она ради мужчины.
I wonder if you'd do what she did for a man.
Показать ещё примеры для «wonder»...

удивитьсяwouldn't be surprised

Я не удивлюсь, если он мне прикажет повести штабную роту в банзай-атаку.
I wouldn't be surprised if he ordered me to lead HQ Company in a banzai charge.
Прочтя его записи, я уже ничему не удивлюсь. Ни естественному ни сверхъестественному.
Well, after reading this, I wouldn't be surprised at anything natural or supernatural, Zorba did.
— Я не удивлюсь.
— I wouldn't be surprised.
— Верно. Я не удивлюсь, если вы будете вспоминать ее, как лучшую.
I wouldn't be surprised if you two didn't look back on this time as one of your best.
Я не удивлюсь, если он влюблен.
Someone. I wouldn't be surprised if he were in love.
Показать ещё примеры для «wouldn't be surprised»...

удивитьсяshocked

Таджимая наверно страшно удивится.
That Tajimaya's probably shocked.
Твои родители сильно удивились, увидев Кадиллак?
So were your parents shocked to see the Cadillac?
Я очень удивилась, когда она снизошла до разговора со мной.
I was shocked when she condescended to speak to me.
Посмотри на меня, и скажи — ты ведь не сильно удивился, узнав, что Уэс согласился извиниться?
Look at me and tell me you weren't shocked that Wes agreed to apologize.
Чему вы так удивились?
Why so shocked?
Показать ещё примеры для «shocked»...

удивитьсяi wouldn't be surprised

Не удивлюсь, если нажал что-то не то.
I wouldn't be surprised if I did something wrong.
Не удивлюсь.
I wouldn't be surprised.
Не удивлюсь, если это судно пойдёт ко дну.
I wouldn't be surprised if this ship sinks.
Не удивлюсь, если вы возглавите кафедру истории.
I wouldn't be surprised if you did take over the History Department...
Не удивлюсь, если он все перепутал, как всегда.
I wouldn't be surprised if he'd messed it up.
Показать ещё примеры для «i wouldn't be surprised»...

удивитьсяwould be surprised

Вы удивитесь, когда узнаете сколько детей похищают в продуктовых.
You would be surprised how many people bring juvenile hostages into grocery stores.
На самом деле, ты удивишься.
Actually, you would be surprised.
Ты удивишься.
You would be surprised.
Если мы застрянем здесь надолго, ты удивишься, что можно будет на них выменять.
We end up getting stuck in here for a while, you would be surprised what people will swap for these things.
Я удивлюсь.
— I would be surprised.
Показать ещё примеры для «would be surprised»...

удивитьсяmay surprise

Ты удивишься, профессор, но именно в тебе я был уверен на сто процентов.
It may surprise you, professor, to know that you're the one man I was absolutely counting on.
Ты удивишься, но когда-то я тоже так сказала.
It may surprise you to hear that I said that to someone once.
Ты, должно быть, удивишься, но я до ужаса, смертельно боюсь высоты.
This may surprise you, but I am tragically, deathly afraid of heights.
Ты удивишься, но я согласен, что баланс очень важен, и одно плечо не должно быть выше другого.
It may surprise you, but I agree it's important to be balanced, that one should not be far stronger than the other.
Вы удивитесь, но нет.
This may surprise you, but no.
Показать ещё примеры для «may surprise»...

удивитьсяbe very surprised

Вот они удивятся, увидев вас тут!
They'll be very surprised to see you here.
Очень удивлюсь, если он убил хотя бы однажды.
I'd be very surprised if he even killed one person.
Ты весьма удивишься, узнав, как хорошо Хаузер умеет выбивать из людей признания.
You'll be very surprised to see how good Hauser is at beating a confession out of someone.
И, скажем так, люди очень удивятся, когда увидят новую Эбби Маккарти.
And let's just say that people are going to be very surprised at the new Abby McCarthy.
Я сильно удивлюсь, если мы четверо доживем до конца недели.
If the four of us survive a week, I'd be very surprised.
Показать ещё примеры для «be very surprised»...